りんのアトリエ

趣味の工作、手芸、絵画、料理などを楽しむ主婦の気まぐれ日記です

残像の嵐

2009年04月07日 | 今日の出来事

毎度のことですが、やっっっっっと今頃
韓国ドラマを字幕なしで観たいな~
と思うようになりました。ほとぼり、さめすぎ?

せっかくその気になっているので
とっとと始めた韓国語マラソン。(まだ一週間目です)

送られてきたテキストはなかなかのもの。
…って、どこがどう良いかわかっちゃいないけど。

開始4日目のページに二重母音初登場
えっとえっと…オとイでウェ 
しっかしなんでオィでもウィでもなくてウェなんだ??

何はともあれやっと覚えたじょ~(^m^ )
と安心したとたん、ハングルは細胞分裂するのです。


そんないたずらにも少~しずつ慣れたころ、
フェ(ホェ?)ファ とかいう単語が出てくるようになります。
とにかく覚えなきゃ。
フェファ フェファ フェファ… ←会話という意味

そんなことを繰り返しているせいか
毎朝使う洗剤「ファーファ」を見ると「会話~」と言いたくなります。

父に「オイ」と呼ばれた時も
「オイ」=「きゅうり」が浮かびました。

エドはるみの「コォーッ!
これは激音の「コォ!」だから「鼻!」

などと結びついていきます。

発音だけでなく
文字の形も強烈な残像として残っているせいか
フライパンも 蒸し器のシルエットも
ハングル文字の形と重なって見えます。

夜、眠ろうと目を閉じても
ハングル文字が浮遊するのです。

ま、楽しいからいいんだけど



最新の画像もっと見る