英会話講師&通訳ガイド、じゃすみんの勉強部屋

留学経験なんてなくても英語は話せる!
私と一緒に楽しく勉強しましょう!

i never see you anymore.

2008-09-04 | 英会話表現
I never see you anymore.

EMのテキストにのっていますが…

これ、日本人的には「もうあなたに会わないわ」って訳してしまいません?

これは

I haven't seen you recently.

って意味です。

ずっとよく会っていた人が会わなくなったときに使う表現。

じゃあ、ケンカなどして「あんたになんてもう会わない!」ならなんと言うでしょう。

I won't see you anymore.

なんです。

日本人の感覚としてはneverを使っちゃいますねぇ。

最近昔の生徒さんに再会する機会が増えて

Long time no see!

とよく使いますが、別に

I never see you anymore,

を使ってもいいんですよね。
でも日本人に言ったら誤解されそう…。
自分が日本人だからよく分かりますねぇ。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿