うちの近所のお菓子屋さんです
私がこのお菓子屋さんのことを話題にする時は
「ホラ!あのけっこう安いお菓子屋さん…」と言います
すると 聞いた人は すかさず
「ああ おかしのまちおか ね!」って言ってくれるので
何不自由なく 暮らしています
でも
私の脳内では この「けっこう安いお菓子屋さん」の名前は
「おかちまち」
で インプットされています
JR山手線の「御徒町」の「おかちまち」です
「けっこう安い…」で通じるので
積極的に 正確に 名前を覚えようとはしていないのです
ところが この間
息子の友達のお母さんたちと
この「けっこう安いお菓子屋さん」の話題になった時
「ずっと おかしのまち という名前の店だと思っていた」という人や
「私は まちのおかしや と思っていた」という人がいたので
ほぉ~~~ と感心してしまいました
確かに
「おかしのまち」に思えてくる!
「まちのおかしや」に思えてくる!
はっきり言って「おかちまち」より
「おかしのまち」や「まちのおかしや」の方がリアルだ!
そうかそうか…と一人で納得してしまいました
納得したのはいいのですが
結局 正しいのは何だったっけ?と考え込んでしまうので
これからも やっぱり
「けっこう安いお菓子屋さん」って言ってしまうと思います
あははは
それから
このお店↓なんですけど…
どうも 「カメラのきもち」に見えてしまうんです
でも
人に話す時はちゃんと「カメラのきむら」と言っています!
これは正確に覚えられたからねっ