my way of translation (2) 11/25

2021年11月25日 08時00分42秒 | 翻訳・通訳
仕事を担当する以上は、その仕事に関連する人に一種の感銘を与えるような仕事をしなければいけない。(仕事の仕方)(松下幸之助の言葉から)
If you are engaged in a job, you should do that job in a way that you would give a kind of movement to the people related to that job. ( the way you should work)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 11/25

2021年11月25日 07時47分18秒 | 翻訳・通訳
衆知によって物事を判断し、過ちなくやっていくところに、人間としての真の価値が生まれる。(衆知)(松下幸之助の言葉から)
To gather advices from many people in order to make a decision, and proceed with things without failure. If you have such an attitude, it will add a real value to you for a human. (knowledge or advices from many people)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする