my way of translation (2) 2021/9/9

2021年09月09日 08時09分26秒 | 翻訳・通訳
商売は本当は楽なもの。楽にできる商品を非常にむずかしくしているのが、今日のわれわれの姿ではないか。(商売の本質)(松下幸之助の言葉から)
Business is essentially easy. But what makes essentially easy goods extremely hard is our today's standing. (essence of business)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 2021/9/9

2021年09月09日 08時02分22秒 | 翻訳・通訳
人の意見に流されてはいけないが、誰の意見からも何かを学び取れる柔軟な心を養い高めたい。(学ぶ心)(松下幸之助の言葉から)
It is no good for you to be swayed away by others' opinions, but it is desirable to nurture your mind that can absorb something from others' opinions. (mind for absorbing something )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする