ACEPHALE archive 3.X

per l/a psicoanalisi

Karman

2018-05-12 06:51:19 | Agamben アガンベン
1. 訴訟〔原因〕と罪 La causa e la colpa

«In ogni caso, l'implicazione del protagonista - di ogni uomo - nella sfera del processo - cioè della legge - è così ineludibile e, insieme, impenetrabile, che quando egli pone la domanda decisiva: «come può un uomo essere colpevole?», ...» p.18
「いずれにせよ、訴訟の—即ち法の—領域における中心人物の—人間の—巻き込みは、彼が決定的な問い《どのように一人の人間は有罪になりうるのか》を据える時ほど、逃れられなく、同時に、不可解である……」

«La colpa viene, cioè, spostata dall'azione al soggetto, che, se ha agito "sciente e volente", ne porta l'intera responsabilità.» p.22
「つまり、もし“意識あることと欲していること”が作用したなら、罪は行動から、それを内的責任にもたらす主体へと移されるようになる。」

«La fondazione della colpa nella volontà del soggetto e la stessa elaborazione del concetto di volontà sono, infatti, come vediamo, opera della teologia cristiano.» p.24
「主体の意志における罪の基盤と意志の概念の同様の練り上げは事実、私たちが見るように、キリスト教神学の仕事である。」


«Ma "sancire” significa propriamente «rendere "sanctus"».» pp.28-29
「“sancire=認可・批准すること”はまさに《“sanctus”を付与すること》を意味する。」

«Occorre qui non confondere il sacro e il santo, che Ulpiano distingue risolutamente.» p.29
「Ulpiano が決然と区別する、神聖なること il sacro と聖なること il santo を混同しないことがここで必要である。」

«La distinzione tra il "sacre" e il "sanctus", che Benveniste cerca a questo punto di precisare, non è, però, così agevole» pp.30-31
「バンヴェニストがこの点で特定しようとする、sacre と sanctus の間の区別は、しかし、このように容易ではない。」



«La legge non è sempre stata circondata di una simile aura dì santità.» p.36
「法は聖性の同種のオーラにいつも取り囲まれてはいない。」

«Che la legge si definisca come un'articolazione di violenza e giustizia è un'evidenza a cui un'analisi filologicamente attenta della formulazione originaria dei testi legali rende difficile sottrarsi.» pp.37-38

«Che il delitto non sia un'infrazione della legge a cui consegue, come difesa dell'ordine legale, la sanzione, ma che sia piuttosto la sanzione a determinare il delitto è il nucleo essenziale della teoria pura del diritto di Hans Kelsen.» p.39

“Non ci sono mala in se, ma solo mala proibita.” (Kelsen)
「それ自体には悪はなく、しかしただ、禁止された悪がある。」


2.

«Un concetto che viene spesso associato a quelli di "colpa" e "causa"è "crimen".» p.44
「colpa や causa のそれにしばしば結びつけられる概念は、crimen である。」

«Come gli altri due, esso significa, secondo i dizionari, tanto l'accusa che il delitto.» p.44
「他の二つのように、辞書によれば、それ [crimen] は犯罪〔違反、反則〕と同様に非難〔告発、告訴〕を意味する。」

«Crimen è, cioè, la forma che l'azione umana assume quando è imputata e chiamata in causa nell'ordine della responsabilità e del diritto.» p.46

«Ogni accusa è, in qualche modo, una calunnia e "criminator", l'accusatore per eccellenza, è il demonio.» p.46

«La nostra ipotesi è, infatti, come dovrebbe essere ormai evidente, che il concetto di "crimen", di un'azione sanzionata, cioè imputabile e produttrice di conseguenze, stia a fondamento non soltanto del diritto, ma anche dell'etica e della morale religiosa dell'Occidente.» p.52
「私たちの仮説は実際、もはや明らかであろうように、〔認可・批准された行動についての、つまり責めを負い帰結を産出する〕crimenの概念が、法についてのみならず、西洋の宗教的な倫理ならびに道徳の根本に位置するということである。」

«Se lo [l'agire] si giudica solo secondo la misura della sue azioni, se l'azione sanzionata diventa per lui l'elemento in ogni senso decisivo, l'uomo è allora sempre tragicamente scisso, è sempre, insieme, colpevole e innocente, e il dissidio diventa tanto più insanabile, quanto più egli cerca di venire responsabilmente a capo dei propri atti.» p.60


«Il carattere è l'ombra enigmatica che l'etica dell'azione proietta sul soggetto.» p.68
「性格は、行動の倫理が主体の上に投げかける謎めいた影である。」

〔第2章の後半は、主にアリストテレスの『ニコマコス倫理学』が問題になっている。悲劇や喜劇の中での行為と性格が俎上に載せられる。〕

«L'etica, che rifiuta l'azione come suo elemento proprio, non può essere, nella prospettiva di Aristotele, che un'etica comica.» p.69
「その固有のエレメントとしての行動を拒否する倫理は、アリストテレスのパースペクティヴにおいて、ある喜劇的倫理以外にはない。」

«Come tra il carattere comico e l'eroe tragico, così anche tra l'essere e l'agire, tra l'azione e il carattere intelligibile occorre aprire lo spazio "tertium", che non ha più nulla di misterioso, perché restituisce il "mysterium" alla sua originaria vocazione teatrale.» p.71
「喜劇的性格と悲劇的英雄のあいだとして、同様にまた存在と行為のあいだに、行動と叡智的な性格のあいだに、"tertium=第三のもの"(それはもはや神秘的なもの=謎について何も持たない)の空間を開く必要がある。何故なら、それはその演劇の根源的な召命に"mysterium"を返還するのだから。」


«Non basta, infatti, come è avvenuto nel pensiero francese contemporaneo, sostituire al concetto di azione quello di evento.» p.72
「実際、同時代のフランス的な思考において起こったように、行動の概念に出来事のそれを代理することは十分ではない。」

〔ここでは、アガンベンは具体的にアラン・バディウを批判している。バディウにおいては、倫理学と政治学の根底に位置するカテゴリーの対は、存在と行動ではなく、存在と出来事である。以下は勿論、批判的な文脈で述べられている。〕

「そして行動がそれについて責任を引き受けるエージェントの倫理的な規約を定める時に、バディウにおいては、出来事はそれを信用するままでいる人々の倫理的な地位を定める。存在/出来事の二分法はつまり完全に、それらについてのアポリアと矛盾を私たちが示そうとした存在/行為の二分法に対応する。それが内包する主体の亀裂を伴う、西洋の倫理-政治学的な機械はこの方法で機能し続ける。」(p.72)


3.

p.73〜