5557 急に暑くなり、サクラが突然5分咲きになっているようで、駿府城の外堀、内堀をグルッと回ってみた。こんな文字を後ろに張ってみた。このサクラ見物は、浅間さんの祭りの日以外は、出来るだけ、やろうと思う。文章は、替えながらでしょう。
内堀道の桜
静岡県庁前
静岡駅前。御幸通り
家の近くの長田西中学校、長田西小学校の桜
用宗港近くの大島胃腸外科、午前11時ころ行ったら、混んでいて、私が最終の患者?13時半ごろまで、私の胃を切除した医院長と話し込んでいたら、誰もいなくなっていた。
https://www.youtube.com/watch?v=W8vCOdSfVOU
PT Jasa Marga Persero Melalui Anak Usahanya PT Jasamarga Transjawa Tol Akan Segera Menaikkan Tarif Tol Jakarta Cikampek Dan Jalan Layang Tol Mohamed Bin Zayed MBZ Rencana Ini Mendapat Restu Dari Menteri Pupr Dan Akan Diberlakukan Mulai Besok 9 Maret 2024.
PTジャサ・マルガ・プルセロは、子会社PTジャサマルガ・トランスジャワ・トルを通じて、ジャカルタ・チカンペック有料道路とモハメド・ビン・ザイードMBZ有料高架道路の料金をただちに値上げする予定であり、この計画は公共事業・公共住宅大臣の承認を得て実施される予定である。明日、2024 年 3 月 9 日から開始されます。
Tarif Integrasi Tol Japek dan MBZ Diprotes Mahal dan Enggak Adil, Ini Sebabnya
Japek と MBZ 有料道路の統合料金は高価で不公平であるとして抗議されています。これが理由です
PT Jasa Marga memberlakukan tarif integrasi tol Jakarta-Cikampek (Japek) dan jalan layang Mohammed bin Zayed (MBZ).
PTジャサ・マルガは、ジャカルタ・チカンペック(ジャペック)有料道路とムハンマド・ビン・ザイード(MBZ)高架道路に統合料金を課す。
Berlaku sejak pukul 00:00 WIB (9/3/24) dan kini diprotes mahal oleh warga.
00:00 WIB (24/3/9) から施行され、現在住民による抗議を受けています。
Lisye menjelaskan, penyesuaian tarif diatur dalam UU (Undang-undang) karena iklim investasi dalam industri ini sifatnya pengembalian investasi yang tidak mengandalkan anggaran pemerintah.
リシエ氏は、この業界の投資環境は政府予算に依存しない投資収益率であるため、関税調整は法律で規制されていると説明した。
Sumber pendanaan proyek jalan tol bersumber dari 30 persen ekuitas dan 70 persen dari pinjaman perbankan.
有料道路プロジェクトの資金源は 30 パーセントの株式と 70 パーセントの銀行融資から来ています。
私のコメント Komentar Saya
通行料金も30%近く値上がりしたようです。 私が利用したチバトゥ~東カラワン間(約20km)は、以前は20,000ルピア(約200円)だったのですが、現在は27,000ルピアになっています。
Tampaknya tarif tol meningkat hampir 30%. Rute yang saya pakai antara Chivatu dan Karawan Timur (sekitar 20 km) dulunya Rp 20.000 (sekitar 200 yen), tapi sekarang menjadi Rp 27.000.
すぐに帰国の流れがあり、今月中旬には逆の流れが起こります。 まず、値上げの理由は何でしょうか? もちろんKCJBを使ってもらいたいからです。
Sebentar lagi akan ada arus mudik, dan pertengahan bulan ini akan ada arus putar balik. Sebelumnya, apa alasan kenaikan harga tersebut? Kerena Tentu saja kami ingin mereka menggunakan KCJB.
値上がりしたとしても、ジャカルタからバンドンまで有料道路を使って乗用車を運転するのにかかる費用は500円未満、燃料費はペルタタライトで800円程度です。
Kalaupun harganya naik, biayanya kurang dari 500 yen untuk mengendarai mobil penumpang dari Jakarta ke Bandung menggunakan Jalan tol, dan biaya bahan bakar sekitar 800 yen di Pertata lite.
KCJBは1人2,000円です。 車の場合、大きな荷物を持って5人で1,000円程度です。 時間がかかっても車で行くと思います。
KCJB berharga 2.000 yen per orang. Jika menggunakan mobil, biayanya sekitar 1.000 yen untuk 5 orang dengan bagasi besar. Saya mungkin akan pergi dengan mobil meskipun memakan waktu lebih lama.
イードのために家に帰って引き返すということは、大量の荷物を持って往復することを意味します。 バイクは一般道を走りますが、2人、3人で乗るのが普通です。
Perjalanan mudik Lebaran dan putar balik berarti membawa barang bawaan dalam jumlah besar pulang pergi. Sepeda motor melaju di jalan biasa, namun wajar jika dikendarai oleh dua atau tiga orang.
駿府城 県庁 有料道路
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます