ショッピングセンターの中にあるお店の一軒が設置していた監視カメラが、偶然
ウェンディ(Wendy)の娘ふたりの姿をとらえており、刑事たちは、その映像から
ふたりが消えた数秒のあいだに、誰かに連れ去られた可能性が高いと言う。
3人の刑事たちは、映像をまた仔細に調べはじめた。監視カメラは娘ふたりが歩い
ていたあたりの【parking area】〔駐車区域〕をほとんど網羅しており、30台ほどの
車が映っている。その中で、ふたりの娘が消えた場所から5秒ほどで歩いて行ける
範囲にボックス型のバンとSUV【sport-utility vehicle】〔スポーツ用多目的車〕が
3台駐車してあるのが見て取れた。それから、ちょっと離れたところに業務用の
保冷車輌のようなトラックも1台停めてあるのがわかった。
だが、あいにくいずれの車輌も【license plate】〔ナンバープレート〕は読みとれない。
上司らしい男が、他のふたりの刑事に、『よし、手分けしてこれらの車輌に見覚えが
あるか、スーパーやお店の従業員に問い合わせよう』と言いだした。それらの従業員
リストはすでに準備してあるらしい。
そう指示した後で、上司らしい男は、ウェンディ夫妻やメグミたちの所へきて、
Chief 【 Why don't you catch some Zs, you guys? 】 と言う。
メグミ 【......ジィーズを捕まえる?....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 catch some Zs 】→〔一眠りする〕 という意味ですよね~ (^o^)
【 Zs 】は⇒〔 ZZZZZZ・・・〕ということで、たくさんの
【 Z 】という意味で、アメリカのマンガには、ひとが寝て
いるときに、その顔の上に、よく【 Zzzzzz・・】と書いて
あります。
【 catch some Zs 】は、その【 Zzzzzz・・】を取り込む
つまり、一眠りするというスラングなんですよね。
(^^)v
ウェンディ(Wendy)の娘ふたりの姿をとらえており、刑事たちは、その映像から
ふたりが消えた数秒のあいだに、誰かに連れ去られた可能性が高いと言う。
3人の刑事たちは、映像をまた仔細に調べはじめた。監視カメラは娘ふたりが歩い
ていたあたりの【parking area】〔駐車区域〕をほとんど網羅しており、30台ほどの
車が映っている。その中で、ふたりの娘が消えた場所から5秒ほどで歩いて行ける
範囲にボックス型のバンとSUV【sport-utility vehicle】〔スポーツ用多目的車〕が
3台駐車してあるのが見て取れた。それから、ちょっと離れたところに業務用の
保冷車輌のようなトラックも1台停めてあるのがわかった。
だが、あいにくいずれの車輌も【license plate】〔ナンバープレート〕は読みとれない。
上司らしい男が、他のふたりの刑事に、『よし、手分けしてこれらの車輌に見覚えが
あるか、スーパーやお店の従業員に問い合わせよう』と言いだした。それらの従業員
リストはすでに準備してあるらしい。
そう指示した後で、上司らしい男は、ウェンディ夫妻やメグミたちの所へきて、
Chief 【 Why don't you catch some Zs, you guys? 】 と言う。
メグミ 【......ジィーズを捕まえる?....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 catch some Zs 】→〔一眠りする〕 という意味ですよね~ (^o^)
【 Zs 】は⇒〔 ZZZZZZ・・・〕ということで、たくさんの
【 Z 】という意味で、アメリカのマンガには、ひとが寝て
いるときに、その顔の上に、よく【 Zzzzzz・・】と書いて
あります。
【 catch some Zs 】は、その【 Zzzzzz・・】を取り込む
つまり、一眠りするというスラングなんですよね。
(^^)v