一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『犯罪を犯す時』 #1018

2007年09月24日 | ドラマの豆知識
メグミとシャロン(Sharon)は、ウェンディ(Wendy)夫妻とともに、近所に住む【sex
offender】〔性犯罪者〕の家の前で、刑事たちの家宅捜査を見守っていた。

しばらくすると、最初にメグミの家にやって来た年の多いほうの刑事が玄関から出て
きて、ウェンディ夫妻の車に近づいてきた。メグミとシャロンもあわてて車をおりて
ウェンディたちの車に寄って行った。

刑事が教えてくれたところによれば、たしかにこの〔性犯罪者〕は子供を自宅の中に
連れ込んでいたという。だが、それは10才くらいの黒人の男の子で、家出してサン
フランシスコの下町をぶらぶらしていたところを、〔性犯罪者〕の男に声をかけられ
そのまま車で連れてこられたのだそうだ。

放っておいたら、おそらく危害を加えられたかもしれない、と刑事はつけ加えた。お
そらくそれは時間の問題だったと言い、なぜなら、この家に踏み込んだとき、男はい
つも子供に性犯罪をおこなう時のように、正常な状態ではなかったそうだ。刑事が
言うには、

  The detective 【 He was pretty much boozed up. 】 と言う。

   メグミ 【......ブーズドゥ?.....アップ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 booze up 】俗語で→〔大酒を飲む〕 という意味ですよね~ (^o^) 


      【 booze 】は俗語で⇒〔酒、酒宴〕または〔大酒を飲む〕
       という意味で、日常会話でよく使われる表現です。

      【 boozer 】は→〔酔っぱらい、大酒飲み、酒場〕ですよね。

                           (^^)v