シャロン(Sharon)によれば、ウェンディ夫妻のふたりの娘の失踪は、犯罪組織のし
わざに違いないと言う。『・・・きっと、監視カメラのひとこまが経過する5秒間の間
に、車でさっとやってきて、そのまま2人を連れ込んで立ち去ったに違いないわ。』
と、説明する。
シャロンの友人の子供が失踪したケースも、ロサンゼルスの近くにある「ユニバー
サルスタジオ」というテーマパークで、アトラクションの行列に親子でならんでいた
ときの、一瞬のすきに2才になる女の子がいなくなったのだそうだ。
両親は、急いでセキュリティ・オフィスに行き、事情を説明したら、セキュリティ係の
人は、ここではよく起きる犯罪のひとつだと言ったという。そして、すぐに出入り口
に設置された防犯カメラのモニターを両親に見せて、自分の娘に似た子供が通り
かかるかどうか見るように指示したそうだ。その際、その日に着ていた服装や、娘
の髪の色や外見などは忘れるように言われたと言う。とにかく、顔の中心だけに
集中して、自分の子供の特徴に似ている子供をさがすようにとの事だった。
つまり、犯罪者は、事前に洋服やカツラなど、あらゆるものを準備しており、防犯
カメラで見ても、あるいは、警察の検問でチェックされても、それと分からないよ
うにしてしまうのだと、セキュリティ係の人が教えてくれたのだそうだ。
結局、シャロンの友人の子供は、そこで行方不明になったまま、それ以来10数
年が過ぎているという。
ビールのカンを片手にして呑みながら、そこまで話すとシャロンは、急にお腹が
すいているのを思い出したように、メグミが冷凍からもどしてつくったピラフの皿を
取り上げて、
Sharon 【 Let's chow ! 】 と言う。
メグミ 【......チャウ?.....イタリア語の挨拶??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 Let's chow ! 】俗語で→〔さあ食べよう!〕
という意味ですよね~ (^o^)
【 chow 】は⇒〔食べる、食事、食べ物、〕という意味
ですが、語源としては、昔のアメリカに移民としてやって
きて、西部の鉄道で働いていた中国人が、『炒める』
食べ物をつくるときに、「チャウ」【炒=chao】と言って
いたところから、一緒に働いていたアメリカ人も食事を
すると言う意味で「チャウ」と言いはじめた、というのが
あります。
【 Chow down! 】も同じく、「さあ食べよう!」です。
(^^)v
わざに違いないと言う。『・・・きっと、監視カメラのひとこまが経過する5秒間の間
に、車でさっとやってきて、そのまま2人を連れ込んで立ち去ったに違いないわ。』
と、説明する。
シャロンの友人の子供が失踪したケースも、ロサンゼルスの近くにある「ユニバー
サルスタジオ」というテーマパークで、アトラクションの行列に親子でならんでいた
ときの、一瞬のすきに2才になる女の子がいなくなったのだそうだ。
両親は、急いでセキュリティ・オフィスに行き、事情を説明したら、セキュリティ係の
人は、ここではよく起きる犯罪のひとつだと言ったという。そして、すぐに出入り口
に設置された防犯カメラのモニターを両親に見せて、自分の娘に似た子供が通り
かかるかどうか見るように指示したそうだ。その際、その日に着ていた服装や、娘
の髪の色や外見などは忘れるように言われたと言う。とにかく、顔の中心だけに
集中して、自分の子供の特徴に似ている子供をさがすようにとの事だった。
つまり、犯罪者は、事前に洋服やカツラなど、あらゆるものを準備しており、防犯
カメラで見ても、あるいは、警察の検問でチェックされても、それと分からないよ
うにしてしまうのだと、セキュリティ係の人が教えてくれたのだそうだ。
結局、シャロンの友人の子供は、そこで行方不明になったまま、それ以来10数
年が過ぎているという。
ビールのカンを片手にして呑みながら、そこまで話すとシャロンは、急にお腹が
すいているのを思い出したように、メグミが冷凍からもどしてつくったピラフの皿を
取り上げて、
Sharon 【 Let's chow ! 】 と言う。
メグミ 【......チャウ?.....イタリア語の挨拶??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 Let's chow ! 】俗語で→〔さあ食べよう!〕
という意味ですよね~ (^o^)
【 chow 】は⇒〔食べる、食事、食べ物、〕という意味
ですが、語源としては、昔のアメリカに移民としてやって
きて、西部の鉄道で働いていた中国人が、『炒める』
食べ物をつくるときに、「チャウ」【炒=chao】と言って
いたところから、一緒に働いていたアメリカ人も食事を
すると言う意味で「チャウ」と言いはじめた、というのが
あります。
【 Chow down! 】も同じく、「さあ食べよう!」です。
(^^)v