ジョディ(Jody)は、ボーイフレンドのレス(Les)が急に部屋に入って来たのと、
元気づけるためにいろいろ声をかけたことの両方で逆切れしてしまったようだ。
ヒロコは朝の支度をしているフリをしながら、険悪になってきたふたりの会話
に聞き耳を立てていた。でも、日本ではことあるごとに使われる『頑張れ!』
という表現は、英語では何と言うのだろう? ふと考え込んでしまう。
レスは、ジョディの性格をよく知っているので、何とか落ち着かせようと、がまん
強く話しかけている。しかし、ジョディはあいかわらずその都度反発している。
するとレスは、ちょっと開き直った感じで、
Les 【 Just hear me out. 】 と言う。
ヒロコ 【.......ヒヤミアウト...?】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【hear me out】→〔最後まで聞けよ〕 という意味ですよね~(^o^)
英語で、『頑張れ!』というのは、何と言うでしょうかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
元気づけるためにいろいろ声をかけたことの両方で逆切れしてしまったようだ。
ヒロコは朝の支度をしているフリをしながら、険悪になってきたふたりの会話
に聞き耳を立てていた。でも、日本ではことあるごとに使われる『頑張れ!』
という表現は、英語では何と言うのだろう? ふと考え込んでしまう。
レスは、ジョディの性格をよく知っているので、何とか落ち着かせようと、がまん
強く話しかけている。しかし、ジョディはあいかわらずその都度反発している。
するとレスは、ちょっと開き直った感じで、
Les 【 Just hear me out. 】 と言う。
ヒロコ 【.......ヒヤミアウト...?】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【hear me out】→〔最後まで聞けよ〕 という意味ですよね~(^o^)
英語で、『頑張れ!』というのは、何と言うでしょうかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html