ジョディ (Jody)のボーイフレンドであるレス (Les)は、部屋に入って来てから
ジョディに『仕事はどうだい?』 と聞いたが、ビックリ仰天していたジョディは
強気の返事をしている。
ヒロコは、さっきまで今日は 【call in sick】 したいと言ってたのに、と可笑し
かった。それにつけても、ジョディの勝気な性格にまた驚かされた。どうやら
びっくりすると、たとえボーイフレンドでも、強気に出てしまうらしい。ヒロコは
これも防衛本能のひとつかも知れないと、妙な関心をした。
レスが、でも・・・と何か知ってるように、『店長とうまくいってないんじゃない?』
と質問すると、ジョディは少し驚いて、【 Who told you that ? 】と詰問するよう
に言った。レスは、ジョディの性格をよく知っているので、できるだけ、あたり
さわりのない言い方をしようとしてしているのか、
Les 【 Well...just a little bird told me. 】 と言う。
ヒロコ 【.......小鳥が言った...?】.....(・o・?) ナンダア ??
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【a little bird told me】→〔ちょっと小耳にはさんだ、風の便りに聞いた〕
という意味ですよね~(^o^)
直訳すると、〔小鳥が私に話してくれた〕ということですが、
秘密を話した人の名を言いたくないときや、誰が言ったかは
別に重要でないときによく使われます。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
ジョディに『仕事はどうだい?』 と聞いたが、ビックリ仰天していたジョディは
強気の返事をしている。
ヒロコは、さっきまで今日は 【call in sick】 したいと言ってたのに、と可笑し
かった。それにつけても、ジョディの勝気な性格にまた驚かされた。どうやら
びっくりすると、たとえボーイフレンドでも、強気に出てしまうらしい。ヒロコは
これも防衛本能のひとつかも知れないと、妙な関心をした。
レスが、でも・・・と何か知ってるように、『店長とうまくいってないんじゃない?』
と質問すると、ジョディは少し驚いて、【 Who told you that ? 】と詰問するよう
に言った。レスは、ジョディの性格をよく知っているので、できるだけ、あたり
さわりのない言い方をしようとしてしているのか、
Les 【 Well...just a little bird told me. 】 と言う。
ヒロコ 【.......小鳥が言った...?】.....(・o・?) ナンダア ??
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【a little bird told me】→〔ちょっと小耳にはさんだ、風の便りに聞いた〕
という意味ですよね~(^o^)
直訳すると、〔小鳥が私に話してくれた〕ということですが、
秘密を話した人の名を言いたくないときや、誰が言ったかは
別に重要でないときによく使われます。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html