We all live in happiness -Our life is full of joy

楽園中毒的Aya's Life
Have a dream anything you want:)

Miss U ≒恋しい

2006-11-13 23:46:11 | Friends in the world
@Gainesville. I miss Gainesville!

I watched the TV show last night.
Do you know Yakeshi Kaneshiro(金城武), who is movie star and maybe Tainanese?
He is one of my favorite star.
He said that when he was speaking English, he found another personality.
And he also said the language has own original expression.
For example, "miss you" translate into Japanese "淋しい"But it means something sad. They have a bit different meanings.
Anyhow, I realized speaking different languages is like having two personalities.
I agreed with his idea.

金城武さんが言葉には、英語には英語ならではの、中国語なら中国語の強い意味あいや、独特な表現があったりする。それを他の言葉に訳すとうまく表現できない時もある。
そんな話の中でmiss youっていう言葉について話していた。
英語でMiss you (Miss u)という言葉がある。
別れの時の一言、メッセンジャーで会話の終わりの時、メールの最後でよく使う。
Missをそのまま訳すと単純に「淋しく思う」だけど『恋しい』という方が合ってると話していた。
それを聞いて『恋しい』ってなんて素敵な言葉なんだろうと思った。素敵じゃない?
普段使わない言葉だけれど、日本には素敵な綺麗な言葉が溢れている。
恋しいという機会はなかなかないけれど美しい言葉だと思う。