日本男道記

ある日本男子の生き様

Simon & Garfunkel - Mrs. Robinson (1968年)

2009年01月12日 | 私の好きな歌
Simon & Garfunkel - Mrs. Robinson

And here's to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray, hey hey hey
Hey hey hey
なあ、ひとこと言いたいんだけど、いいかな?ロビンソンさん
神はあんたを見捨ててはいないぜ、祝福しているさ。
天は、祈るものを救うって言うじゃないか

We'd like to know a little bit about you for our files
We'd like to help you learn to help yourself
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Stroll around the grounds until you feel at home
どう感じているのか、ちょっと聞かせてよ
思い違いしているなら、教えてやるからさ!
見てご覧よ、まわりの連中はそれほど気にしてないって!
気が楽になるまで、このあたりをぶらつきながら話そうよ

And here's to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo)
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)

Hide it in a hiding place where no one ever goes
Put it in your pantry with your cupcakes
It's a little secret, just the Robinsons' affair
Most of all, you've got to hide it from the kids
そんな話は、誰も来ない場所に隠してしまえばいいんだよ
カップケーキと一緒に、食器入れにでもしまっておくんだね!
大した話じゃないさ、あんたの情事なんてさ
子供たちに気づかれなきゃいいんだよ

Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo)
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)

Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Going to the candidates debate
Laugh about it, shout about it
When you've got to choose
Ev'ry way you look at it, you lose
日曜の午後はソファに座ってくつろいで、
候補者の演説に声援でも送ってさ、
笑ったりはしゃいだりしていればいいんだよ
何もかもうまくやろう、なんて考えてるんなら
とんでもない事さ

Where have you gone, Joe DiMaggio
A nation turns its lonely eyes to you (Woo, woo, woo)
What's that you say, Mrs. Robinson
Joltin' Joe has left and gone away
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)
"ジョー・ディマジオは、何処へ行っちゃったの?
みんなが寂しがってるのに・・"
"はぁ? 何だってロビンソンさん?
飛ばし屋ジョーなんてもうとっくに引退して
いなくなっちまったぜ、しっかりしてくれよ、オイ"


Daily Vocabulary(2009/01/12)

2009年01月12日 | Daily Vocabulary
6906.go for(気に入る、好む)
Do potentialclients go for this approach?
6907.in the long run(長い目で見れば、長期的には)
In the long run, there is a shortfall, but it can be fixed.
6908.considerable sums of(かなりの額の)
We actually save them considerable sums of money.
6909.hatch(卵・ひながかえる、孵化する)
Don't count your chikens before they are hatced.
6910.preach(説教する)
Practice what you preach.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ