ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ゼカリヤ書14章17,18,19節

2023-06-10 08:17:24 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書14章17,18,19節

 

そして、地の諸氏族のうち、万軍の主である王を礼拝するためにエルサレムに上って来ない氏族たちの上には雨が降らないということが必ず起きる。
そして、もしエジプトの氏族が上って来ず、また入らないなら、彼らに雨が降らないというわざわいを彼らは受けることになる。
仮庵の祭りを守るために上って来ない国々を主はこのわざわいで打つ。
このことはエジプトへの罰であり、また、仮庵の祭りを守るために上って来ないすべての国々への罰である。

 

そして、地の諸氏族のうち、万軍の主である王を礼拝するために{ヒトパエル態}エルサレムに上って来ない{カル態未完了形}氏族たちの上には雨が降らない{カル態未完了形;will}ということが必ず起きる。{カル態完了形;shall}
And it shall be that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King the LORD of hosts even upon them shall be no rain
17 地上の諸氏族のうち、万軍の主である王を礼拝しにエルサレムへ上って来ない氏族の上には、雨が降らない。
そして、もしエジプトの氏族が上って来ず{カル態未完了形;will}、また入らないなら、彼らに雨が降らないというわざわいを彼らは受けることになる。{カル態未完了形;will}
仮庵の祭りを守るために上って来ない{カル態未完了形}国々{ゴイーム}を主{YHWH}はこのわざわいで打つ。{カル態未完了形}
And if the family of Egypt go not up and come not that have no rain there shall be the plague wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles
18 もし、エジプトの氏族が上って来ないなら、雨は彼らの上に降らず、仮庵の祭りを祝いに上って来ない諸国の民を主が打つその災害が彼らに上る。
このことはエジプトへの罰であり、また、仮庵{複数形}の祭りを守るために上って来ない{カル態未完了形}すべての国々{ゴイーム}への罰である。{カル態未完了形}
This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles
19 これが、エジプトへの刑罰となり、仮庵の祭りを祝いに上って来ないすべての国々への刑罰となる。



コメントを投稿