今日の英会話はちょっとウェットなお話に。
詳細は省きますが、
先生にとてーも、とてーも哀しい出来事が起こり、
その話を聞いていたのですが……
慰めの言葉って出てこないですよね、
ホント、日本語だって難しい、
気休めの言葉はもういらない! って状態になっていらしたので
当たり障りのないことは言えないし、
そもそも言えるだけの語学力もないし……
彼女が少しでも元気に、
立ち直ってくれることを祈るのみです。
辛いことも多いだろうけど、それが若さってもんですよ。
きっと。
しかし……
男女の悩みは万国共通なんですなあ……
そして、その世界から私は
とうの昔に外れてるんですなあ、と……
(あははははー (゜´Д`゜))
閑話休題。
タイトルの件です。
出遅れるのも何なので、今のうちに書いときます。
昨日、ハリー・ポッターの新作、
無事完読しました。
速読用のブックレットを除けば、
初めての英語の本完読じゃないかしら。
まあ、すごーーーい!
やればできるじゃん、私。
翻訳版が出るまでに完読したいという野望が
初めて叶ったわ。
嬉しいでーす。

まあ、これ、厚みの割にはさくっと読めました。
なぜなら、演劇の脚本ですので、
台詞とト書きの間は結構隙間が。
台詞と台詞の間も隙間が。
そして、会話文ですから、1文あたりの分量が少ない!
そりゃ、そんなに時間かからず読み終われますよねー。
で、肝心の内容ですが、
ネタバレになるといけないので書きませんねー。
ええ、ちゃんと読みましたよ?
最後まできっちりと。
多分、半分以上は理解できてると思います。
そして、わりと面白かったです。
途中、収集つかないんじゃないの? ってところもありましたけど
(それは私の英語力か)
あんな人からこんな人、
まさか、あの人まで、っていう登場人物が出てきて
びっくりですよ。
なによりもっとびっくりなのが、
第二世代の子供達の年齢が
同じ学年でぴったり同じってところでしょうか。
君たち、揃って子供作ってるんじゃないよ、と
オバサンは思ったのでした。
さて、日本語版はもうすぐ発売になるんですよね。
私は翻訳版は買いませんが、
これから読まれる方。楽しまれてくださいねー。
詳細は省きますが、
先生にとてーも、とてーも哀しい出来事が起こり、
その話を聞いていたのですが……
慰めの言葉って出てこないですよね、
ホント、日本語だって難しい、
気休めの言葉はもういらない! って状態になっていらしたので
当たり障りのないことは言えないし、
そもそも言えるだけの語学力もないし……
彼女が少しでも元気に、
立ち直ってくれることを祈るのみです。
辛いことも多いだろうけど、それが若さってもんですよ。
きっと。
しかし……
男女の悩みは万国共通なんですなあ……
そして、その世界から私は
とうの昔に外れてるんですなあ、と……
(あははははー (゜´Д`゜))
閑話休題。
タイトルの件です。
出遅れるのも何なので、今のうちに書いときます。
昨日、ハリー・ポッターの新作、
無事完読しました。
速読用のブックレットを除けば、
初めての英語の本完読じゃないかしら。
まあ、すごーーーい!
やればできるじゃん、私。
翻訳版が出るまでに完読したいという野望が
初めて叶ったわ。
嬉しいでーす。

まあ、これ、厚みの割にはさくっと読めました。
なぜなら、演劇の脚本ですので、
台詞とト書きの間は結構隙間が。
台詞と台詞の間も隙間が。
そして、会話文ですから、1文あたりの分量が少ない!
そりゃ、そんなに時間かからず読み終われますよねー。
で、肝心の内容ですが、
ネタバレになるといけないので書きませんねー。
ええ、ちゃんと読みましたよ?
最後まできっちりと。
多分、半分以上は理解できてると思います。
そして、わりと面白かったです。
途中、収集つかないんじゃないの? ってところもありましたけど
(それは私の英語力か)
あんな人からこんな人、
まさか、あの人まで、っていう登場人物が出てきて
びっくりですよ。
なによりもっとびっくりなのが、
第二世代の子供達の年齢が
同じ学年でぴったり同じってところでしょうか。
君たち、揃って子供作ってるんじゃないよ、と
オバサンは思ったのでした。
さて、日本語版はもうすぐ発売になるんですよね。
私は翻訳版は買いませんが、
これから読まれる方。楽しまれてくださいねー。