シンガポールの話はちょっとお休みで、
パッキーハウスの最近の様子です。
サクラハウスから管理会社が変わり、自分で管理しているので、
すっかり、空き部屋が多くなりとうとう11人の定員に対して
2人まで落ち込んだゲストハウスでしたが、そこからの、V字回復、いやU回復 いや 先々考えると回復しているかわかりませんが、
とりあえず、4人まで増えてきました。
で、その中の一人がグリーンランド生まれのデンマーク育ちということで、パッキーハウス初のお国の方が入居しました。
デンマーク語、グリーンランド語、英語、日本語、フランス語などなど多言語な彼でしたが、
流ちょうな日本語でグリーンランドについて話してくれました。
まず、日本で聞かれるのは、グリーンランドってどこ? 毎回ここから らしく、
聞けば人口6万人で、ちなみに日本人はそこに3人らしい(こんなところに日本人)
逆に日本にいるグリーンラド人はやはり3人ぐらいとのこと。
あまり知名度のないグリーンラドは日本に大使館もないらしく、他の国の大使館の間借りらしい・・・
で、言語ですが、初めて聞く音にあまりなじみもなく、しいて言えば何語?的なものが何も 全く感じず。
だけど、彼の風貌やグリーンランド語に何か日本の音に近いものがあり、ルーツは同じなのかしら
さて、さて お待たせしました。そのグリーンランド語の空耳 日本語の音にそっくりなものがあるそうで・・・・
聞いたとたんに もう これは
今年の 空耳大賞 絶対受賞まちがえなし。 って誰が選ぶのか知りませんが
最近こんな笑ったことはありませんよ。
はいはい、 前置きはいいので、どんな空耳かとういと
もう、ほぼ、察しは着くと思いますが、どうせこのブログですから
そうです。ネタ
彼が状況説明をしてくれたのですが、
日本人の友達が自己紹介してくれた時に、ちょうど彼の弟もそばにいて
「これは私の オトウト です」 と 友達
それを聞いた彼
「えええええええーーーーー!!!!!」
ものすごいびっくりしたとのこと。
しかも、「僕の弟はまだ小さいんです」が付け足された日には
もう、これ以上は18禁でない このブログでは表現できませんが、
聞くところによると
「弟」発音が オトウト のような音らしいのですが
グリーンランド語では あの、その、
男子の部分らしく
だから、それを想像してその自己紹介を聞くと
「これは、私の オトウト です。 オトウトはまだ小さいです
」
その話を聞いてから一か月、先日久しぶりに再会して 一緒にご飯を食べたのですが、
会った瞬間に私たちの挨拶は もちろん
オトウト すっかり合言葉になりました。
誰か、日本に3人しかいないグリーンランドの人に会ったら、是非聞いてみてね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます