パッキーハウス 歓迎会に参加したフランスの学生ちゃん
一人は漫画の勉強。
一人はトゥールーズから来たそうで、ロボットの研究をW大学でしているとのこと。
そんな二人、一生懸命日本語を話そうとして頑張ってましたが、
色々苦労話もありました。
橋と端と箸の発音の区別がつかないとのこと。
だから、文章の前後を聞いて想像していると言ってましたが、
「たとえば、ご飯をアシで食べる」
って時は 橋じゃなくて、箸って考ガエルデショ とのこと。
ところが、フランスの人々は ハヒフヘオ の発音が苦手のようで、
Hの音が自然に抜けてしまい、
ホテルが オテル になったり 羽田空港も アネダ空港
高橋さんが、タカアシ
有名なところでは ハローキティが
エロキティ って ちょっと 怪しいキティちゃんに変身ですが。
そんなわけで、例文を出してくれたんだけど
それが、また変形してしまい
「ご飯を足で食べる」
雑技団かっつーー 、一同大爆笑でした。
その後も 日本語談義から
早口言葉大会 フランス日本
フランスの早口言葉はホント シャカシャカ シャカシャカしてて
ざっと 言えたのは
リセッシュ シュシュ リセッシュ シュシュ
意味も プリンセスの靴下は生乾きだけど、こっちのほうがもっと生乾き
とうい、何だか意味不明
対抗するは 日本の早口言葉の代表格
これを Bライアン君が挑戦
生ごみ、生ごみ、生たまご
なんだか、こちらも意味不明ですが
笑いが絶えず、
楽しかったーー