こんにちは
昨夜noburinからメールがあり、ご自分のブログにも書いてあったのだが、キュヒョンの身長に衝撃を受けたっていうのが、面白すぎて・・・・・ププププ
テギョンさん(2PM)と差がないことに驚いたみたいだけど、
実際、韓国ナムジャ(男子)もいろいろ見てると某国の某事務所と一緒で、身長はサバよんでるよねー(爆)。
ふつうに大きいなと思うのは東方神起だと思うから、彼らと一緒に並んでる映像みると良くわかる。
あきらかにみんな彼らより小さい。
なのに、公式発表ではみんな178cmとか180cmって言ってますよね。もっと差があるだろ。うはは。
キュヒョンは今までワタシが好きになったタレントさんが小柄な人が多かったため、「やっとそこそこ大きい人に出会えたわー」ととっても嬉しかった。
なぜに、noburinは小柄だと思いこんでいたんだろう。
ほれ。
あきらかに他のメンバーよりは大きいでしょ?
公式は180cmだけど、まぁ178cmはありそう。
ポスターとかだと、合成してあったり、調整してあったりで、メンバーの身長がおかしいことになったりもしますよね。
特にウニョクは自分でも以前、中敷きのコレクションをテレビで見せてたりしてるから、いっつもいろんなサイズの中敷きを入れてるからその時によって身長が違いすぎる(爆)。
よくあれであのすごいダンスができるなぁ・・・・と感心してます
これはわかりやすい。
大きいチーム4人
左からカンイン・シンドン・キュヒョン・右から3人目のシウォン。これで178cm~183cmくらい?男性の靴だって、かかとがある程度高いから、もうちょっと大きくなるかな?
小さいチーム左から4人目ソンミン・ドンヘ・飛ばしてリョウク・ウニョク。
彼らは165cmから170cmくらいじゃないかな?
ここにイトゥクがいれば、173cmくらいで、イェソンがいれば大きいグループがもう一人増えて176~8cmくらいなのかな?
リョウクはヒールを履いているだろう右の司会のおねえさんと一緒くらいだよね。
あきらかに小さいチームは中敷きも着用でしょう・・・
足元、ズボンのすそがみんなおかしいもん(笑)。
みんな小顔でバランスがいいから一人で映るとあんまり小さく思わないなぁ。
いろいろ見てるとドンヘが意外と小さいんだなぁーって思った。
さて、身長のハナシはこれくらでいいとして(笑)、
昨日コリアタウンへ行った話を書いたんだけど、おもしろいことがありました。
最初の方に入った韓流ショップのスタッフは首から名札をぶらさげておられたんだけど、レジのおじちゃんがぶらさげていたのは「チョ・ギュヒョン」だったのね。
え?キュヒョナと同姓同名??
混んでなかったら聞きたかったのだけど、本当なのかな?
他の人の名札まで見なかったけど、どうなんだろ。
みんなアイドルの名前だったらおもしろいけど、すごい髪の毛のとっちらかったおじちゃんだったんだけどな
でも、キムさんやイさんに比べてチョさんって多いのかな?その上「チョ・ギュヒョン」ってまんま一緒って・・・・どうなんだろ?(笑)
韓国語を勉強するまでは、なんで本名がギュヒョンなのに芸名というか通り名をキュヒョンにしたのか?ってすごく不思議だったんだけど、あれはキュヒョンにしたわけではないというのが、習ったらわかりました。
文頭だとキュになるけど、文中とかのようにはさまれるとKとかTとかは濁って発音されるから、単独だとキュヒョンだけど、何かが前にくるとギュヒョン、「チョ・ギュヒョン」とか愛称の「ゲームギュ」ってなるんだったのね。
なので、良く日本の人のサイトとかファンだとキュヒョンのこと「ギュ」とか「ギュッちゃん」って呼んだり、書いてあるけど、韓国の人には発音しないというか発音しづらいというか、それは無い言葉になるのかな?言葉として無いことになっても発音はできるのかな?どうなんだ?
だから日本語の「アナタ」は「アナダ」って言っちゃうんだよね~(笑)。
「ワタシ」は「ワダシ」だし。
「ドゥエ」みたいな言葉をスラスラ発音できるのに、ザジズゼゾは上手く言えなくて「ドウゾ」が「ドウジョ」になるのは不思議だなぁ。
同じ口の形なのに、小さいころからの発音でそうなってしまうのよねー、きっと。
「ドウゾ」ってそんなに言いにくいかな?おもしろいわ。
と、今日はそんなことをつらつら考えてしまいましたわ。
んじゃ、また
※mikiさん、shaikoちゃん「カムジャタン」の作り方メモが紛失中(笑)。見つかったらブログに作り方書きますねしばし、お待ちを
<今日のワタシのキュヒョン>
いよいよ、6日にはイェソン兄さんが入隊です
キュヒョナもさびしいね。
※画像お借りしました。ありがとうございます。
ハングルの話もふむふむ。韓流の人がザジズゼが言えない感じはとてもかわいいと思ってしまいますが、そういうことなんですね。でも文章に応じての発音七変化(にしか思えない)はまだまだ私には難しいです。
最近ハングルを勉強していると、娘たちも乗ってきて一緒にやってくれたりして、楽しいのです。一緒にドラマを見ていて、知っている単語を聞き取れるとうれしくて、「いまこう言ったよ」「この単語はこういう意味よ」とちょーっと得意げに言のですが、下の娘には「何回も聞いたよ。新しい単語を覚えてよ」と言われ、上の娘にはハングルの字幕がでてくると「お母さん、もうよめるんちゃうん?訳して!」って・・・・無理。しかも、あの子たちのほうが絶対聞き取り早いんです。英語やってるからかなあ・・・。イムニダ、イムニダ連発中の娘二人です。わたしもちょっとづつ頑張りまーすレシピ、楽しみにしていますね。
で、謎がとけて何よりっ!そうなんですよー、ワタシも文頭と文中で発音が変化するっていうのでいろんな謎がスッキリしました。チュンサンが文中ではジュンサンになるのはまさにそれです!!(*^^)v。
鶴橋は韓流ショップがいっぱいあって、それぞれに品ぞろえが違うので困りました(笑)。
彼がイトゥクより身長高かったとは・・・
知らなかった(^^;
今わたしの目の前に貼ってあるのは
ピタちゃんからもらったINFINITEの切り抜きなんだけど、
身長が高いソンヨルとエルくんのふたりがしゃがんでます。
どれくらい差があるかわからなくするためかしら(笑)
発音と言えば、昨日チャンミンが「フランクリン」と言うのを「プランクリン」と言って、何度か言い直してました。
韓国語でフランスのことをプランスって言うし、言いにくいんだろうなと わたしも思いながら聞いてました。
でも、彼らは日本語上手でした。
ソンヨルくんとエルくんがしゃがんでるのなんて、あきらかに他に小さいメンバーがいるのをカバーしてるよね。INFINITEはまだマンネの身長が伸びそうだね(笑)。
東方神起は日本語普通に会話できてるよね。最初はすごく努力したんでしょうねぇ。みんな偉いわ。