九品人の落書帖

写真をまじえ、身の回りで見聞きしたことを、つれづれなるままに!

トランプ de 英語の手習い

2017年07月05日 | 日記
 米大統領トランプのツイッターは世界中の関心事で、日本のテレビにも流れることが多い。
 きのうも、北朝鮮がICBM発射実験成功のニュースがあり、これに対してトランプがツイートした。

 以下、その原文をメモる。
 … and Japan will put up with this much longer.
Perhaps China will put a heavy move on North Korea
and end this nonsence once for all
.

                                            
 主な語彙の訳は、こんな具合か?
 【 put up with 】: 我慢する 
 【 much longer 】: もはやこれ以上
 【 heavy move 】: 強い働きかけ
 【 once for all 】: きっぱり
                    
 … 日本は、もう我慢の限界だろう
   中国が北朝鮮に強く働きかけ、この馬鹿げたことを、きっぱり終らせるだろう

                    
 見かけは強面のトランプだが、使われている単語は易しい。
 年寄りの手習いには、ちょうど良い英文テキストである。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする