内的自己対話-川の畔のささめごと

日々考えていることをフランスから発信しています。自分の研究生活に関わる話題が多いですが、時に日常生活雑記も含まれます。

大人が創り出した反空間、そして異空間位相学の提唱

2015-10-21 05:04:35 | 読游摘録

         

(写真はその上でクリックすると拡大されます)

 一昨日から読んでいるフーコーのテキストの昨日の続きを読んでみよう。

Ces contre-espaces, à vrai dire, ce n’est pas la seule invention des enfants ; je crois, tout simplement, parce que les enfants n’inventent jamais rien ; ce sont les hommes, au contraire, qui ont inventé les enfants, qui leur ont chuchoté leurs merveilleux secrets ; et ensuite, ces hommes, ces adultes s’étonnent, lorsque ces enfants, à leur tour, les leur cornent aux oreilles. La société adulte a organisé elle-même, et bien avant les enfants, ses propres contre-espaces, ses utopies situées, ces lieux réels hors de tous les lieux. Par exemple, il y a les jardins, les cimetières, il y a les asiles, il y a les maisons closes, il y a les prisons, il y a les villages du Club Méditerranée, et bien d’autres.

 少し補足も織り込みながら意訳すれば、以下のようになるだろうか。
 私たちが生きている日常世界の中に作り出された異空間、あるいは反空間は、子どもたちだけの手にかかるものではない。むしろ、子どもたちは、実のところ、何を創造したわけでもない、と言わなくてはならない。つまり、それは「ごっこ」に留まる。大人たちの日常的空間に対峙し得るだけの持続的な堅固さを子どもたちの想像空間は有っていない。
 子どもたちを〈子どもたち〉として自分たちから区別したのは〈大人たち〉であり、後者が前者の耳元で驚くべき秘密を囁いたのが事の始まりだ。ところが、後になって、大人たちは、子どもたちが奇想天外な話を自分たちの耳元で繰り返すのを聞いて驚くことになる。
 子どもたちが想像空間を創出するずっと以前に、大人社会は、それ固有の反空間、位置づけられたユートピア、すべての場所の外なる現実的な場所を設えていた。例えば、それは、庭であり、墓地であり、収容所であり、売春宿であり、刑務所であり、地中海クラブ村等々である。
 しかし、ここまで読んで来ると、「ユートピア」という言葉の使い方に違和感を覚えるであろう。その違和感は二重である。一つは、現実にどこかに特定できる場所が「どこにもない場所」を語源的に意味する « utopie » と呼ばれているからであり、一つは、この語が現実にはありえない「理想郷」を意味することが多いからである。
 もちろんフーコーはそのことを自覚しており、それゆえ、 « hétérotopie » という自らの造語を « utopie » に置き換え、私たちが生きている日常的空間に異を唱える虚構的「異空間」を考察対象とする「異空間位相学」(« hétérotopologie »)を提唱する。

Eh bien ! Je rêve d’une science - je dis bien une science - qui aurait pour objet ces espaces différents, ces autres lieux, ces contestations mythiques et réelles de l’espace où nous vivons. Cette science étudierait non pas les utopies, puisqu’il faut réserver ce nom à ce qui n’a vraiment aucun lieu, mais les hétérotopies, les espaces absolument autres ; et forcément, la science en question s’appellerait, s’appellera, elle s’appelle déjà « l’hétérotopologie ».