★北河内路上通信-the Voice of VoICelESs on roadsides in EastOsaka

 北河内路上通信は大阪北河内において、同地域の野宿者と助け合い、共にあろうとする有志によって始められました。

通信の治安管理が寄る辺無き仲間たちを襲う

2005-05-31 13:07:28 | 野宿者支援
 「NTT/ドコモはドコまでモ、反民衆的であり、民衆のパブリックエネミーナン
バー1!」プリケー潰しで「ポリ豚」と組み、プリケー最大手で同サービス最先
発のツーカーをプリペイドでは完全に負け犬のドコモが攻撃。またまたパブリックエ
ネミー度をアップ。寄る辺無き個々人の連絡受信手段であるプリケーへのこの糞
法施行による実害は相当のものとなりうる。既にプリケーを持っている野宿の仲
間が、「俺の携帯はもう使えんようになるわ、俺の名義や無いから違法使用やゆ
うてワッパや」などと口にするなど、電話連絡を受けて数少ない仕事を受けてい
る野宿の仲間の多くが明日への不安を隠せないでいるように思える。これで排除
収容政策を通過せずに仕事をえてきた仲間たちも道を狭められていくことにな
る。「たかがプリケー」などということなかれ。「あんたらには関係ないけど
な、貸してもろてるプリケーで何とか仕事もらってるワイらはどうしたらええん
じゃ? エサも出ん、缶もとれんようになってきてる…テント村できる奴等ほど
路上のワイらのザマは甘ぁないで」という声を忘れることなかれ。以下は報道か
らの引用。民営化「企業」の身勝手と暴虐ぶりには全く感心させられる。

2005/05/09 14:49 更新

ドコモ、“警察からの要請があれば”本人確認~本人確認法施行で
NTTドコモは、「携帯電話本人確認法」に基づき、“警察からの要請があれば”ポ
ストペイド、プリペイドにかかわらず本人確認を実施する場合があるとアナウン
スした。

 NTTドコモは5月2日、警察からの要請があった場合にポストペイド、プリペイ
ドにかかわらず、本人確認を行う場合があるとアナウンスした。

 5月5日に施行された「携帯音声通信事業者による契約者等の本人確認等及び携
帯音声通信役務の不正な利用の防止に関する法律」(携帯電話本人確認法)に基
づく対応。警察は犯罪利用の疑いのある携帯電話について通信キャリアに本人確
認を要請できるようになり、通信キャリアは警察の要請があった場合には本人確
認を行えるよう、法整備が整った。
関連記事

* 「プリペイド法案」可決~違反者には300万円の罰金も
プリペイド携帯の本人確認強化を目的とした「携帯電話本人確認および不
正利用防止法案」が、衆院総務委員会で可決された。今国会で成立する見通し。

インターナショナルテント村デー(ITCAHD)関連の取り組み

2005-05-16 14:23:45 | 野宿者支援
★5月15日

 インターナショナルテント村デー(ITCAHD)関連の取り組みが大阪でも行なわれ、扇町公園では、仲間の日の炊き出し集会に北米のテント村の映像ビデオ上映などが行なわれた。この日のビデオ上映ではTDRC(トロント災害救援委員会)のトロントで2003年9月に追い出されたトロントテントシティ(100戸以上のテントや小屋があり、同数以上の家無き個々人の暮らしがあった)の映像や、西海岸オレゴンの地、ポートランドの尊厳の村の映像が紹介された。

フランスより

2005-05-03 12:14:44 | 野宿者支援
This is an invitation for a gigamega support demonstration for the
threatened squatted street, the ? 400 couverts ? in grenoble.
これは「400couverts」グレノーブルで4月30日に予定された脅迫された占拠街路
のための超ど級支援デモへの誘いとグレノーブル市への抗議送付要請。このフラ
ンス語圏におけるグレノーブルの動きは、同地のインター・スクォットがよく組
織されていることを垣間見させる。現に少なくとも、今年2月25日の同時多発抗
議占拠行動、3月の同時多発抗議行動がフランス中で組織された。これらは「事
実行為としての行動のみを連携させる」もの。ともかく粗訳転送。
30TH OF APRIL - MANIFESTA - MEETING POINT 1.30 PM IN THE 400 COUVERTS
STREET.
★4.30―マニフェスタ―400couverts街に昼1時半結集を
Since a few months, the squatted street ? les 400 couverts ? have
launched a campaign of resistance against their eviction.
ここ数ヵ月、占拠街である? les 400 couverts (以下より、400Cと略)?は排除
に抗するキャンペーン(闘争)を起ち上げてきた。400cはグレノーブル市中心部
の小さな街路で、そこには20人が恒常的に住い、無料文庫、庭、手作りの露天パ
ン焼きオーブン、その他多少の成果を出した実験(ガーデンルーフ、菜園、たい
肥、薬草薬局、無料ハードウエアベース)も含む共有空間が自由な活動(議論・
ギグ・プロジェクション・会合の場として各種グループが使用)に供されている。
The ? 400 couverts ? is a little street located in Grenoble city centre,
squatted for over 3 years, the 400 Couverts houses 20 people
permanently, a public space dedicated to free activities (debates, gigs,
projections, meeting space used by various groups), including a free
library, a garden, a home-made outdoor baking-oven, as well as more or
less successful experiments (garden roof, vegetable plot, compost,
organic pharmacy, free hardware base).
これらの空間群や活動群はどんな制度上の刺激も、ほとんど金銭も無く自主的か
つ自発的にセットアップされた。
All these spaces and activities were set up independently and
autonomously, without any institutional
incentives and hardly any money.
400cはグレノーブルにおける占拠地群、叛資本主義、叛権威主義、フェミニスト
などの活動群の活動拠点である。
The ? 400 couverts ? is one of the
active basis of grenoble's squatting, anti-capitalist,anti-authoritarian
orfeminist initiatives and actions.
建物の所有者である仏社会党グレノーブル市評議会は昨年より400cのそれらへの
追い出しの脅迫を行なっている。
The owner of the buildings, the Socialist Party city council of grenoble
is threatening to evict them since a year.
今年2月25日、全フランスの脅かされているスクォット群や400cを支持するため
の社会党市評議会、事務所群に対する占拠と行動がフランスの17都市で同時に行
なわれた。
On the 25th of februray, actions and occupations against the Socialist
party city councils and offices happened simultaneously in 17 towns in
france to support les 400 couverts and threatened squats around france.
現在、彼女/彼らはグレノーブルにおいて商業センターを嘲笑すること、ゲリラ
ガーデニング、経験交流、屋台食堂、仮装行列、ストリート音楽、着ぐるみやパ
ペットなど考えうるものをしつらえての創造的ストリートパーティやデモをやろ
うと呼びかけている。
They now call for a creative street-party and demonstration in grenoble
with laughs at the front of commercial centers, guerilla gardening,
exchanges of konw-hows, street-food, weird walks, street bands, huge
forks, panda dress, puppets and whatever you can imagine to bring.
他のスクォット群やソシアルセンター群、友たち、友の家族ら、オンラインネッ
トワーク群に自由に知らせ、抵抗に参加を!
Feel free to annouce this demonstration around other squats and social
centers, to your friends, families of friends, networks and join the
resistance...
デモに参加できないならば、グレノーブル市長への一言抗議のFAXか手紙(E-
mail)を送るのに少しばかりの時間を割いてくれるだけでいい。奴等に対するあ
なた方の言語での怒りのたった数行が400cを助けうるのだ。以下はその標的だ。
H?EL DE VILLE
11, BOULEVARD JEAN PAIN
BP 1066
38021 GRENOBLE CEDEX 1, france
TEL. 04 76 76 36 36
FAX 04 76 76 39 40
EMAIL: CONTACT@VILLE-GRENOBLE.FR

If you can't come to the demonstration, it's also great if you just take
a bit of time to send one short protest fax or letter to destot, mayor
of grenoble. it can be just a few lines in your own language to tell
them your anger and support of les 400 :

H?EL DE VILLE
11, BOULEVARD JEAN PAIN
BP 1066
38021 GRENOBLE CEDEX 1, france
T?. 04 76 76 36 36
FAX 04 76 76 39 40
EMAIL: CONTACT@VILLE-GRENOBLE.FR
---------------------------------