Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

抱かれているのは確かに俺だが、抱いている俺はいったい誰だろう?

2013年01月26日 21時53分52秒 | Weblog




British man claims he was tortured and forced to sign confessions by CIA
Get short URL email story to a friend print version
Published: 25 January, 2013,




Hashi says that Djibouti interrogators stripped him down to his underwear and threatened him with rape and sexual abuse while he was blindfolded, threatened to beat and electrocute him, and forced him to watch the torture that other prisoners endured.
Prisoners endured “beatings, being sexually abused, being pinned down naked and their testicles beaten,” Hashi told his lawyers.
At one point during his detention, Hashi was forced to watch a Swedish detainee horrifically tortured, which interrogators said would happen to him if he didn’t comply.
“They beat the soles of his feet, poured cold water on him and said they would electrocute him. There was screaming all around me and it was pretty horrific,” Hashi said.
The young man says American interrogators treated him better, but still forced him to sign a confession and a disclaimer waiving his right to silence and ignored his pleas to relay information about his detention and torture to British authorities



 FBI,CIAによる拉致、拷問、自白の強制



IQ160超の連続殺人犯 VS.辣腕検事長 42年前のレイプ殺人事件で有罪判決
2013.1.26 12:0


女性をひもなどで縛って意識を失わせ、意識が戻ると再び暴行を加えるなどして意識を失わせるといった行為を被害者が死ぬまで繰り返していたという。



Rodney Alcala

Prosecutors say that Alcala "toyed" with his victims, strangling them until they lost consciousness, then waiting until they revived, sometimes repeating this process several times before finally killing them



すさまじい。ハンニバルレクターか?








小学生による教師への暴力







 職業婦人、キャリアウーマンの飲酒による死亡率の上昇 イギリス

 理由についてはないが、しかし、日本であったら、日本の女性は差別されているから、云々といった、日本社会論が出ていたであろう。




Secondary school 'repeatedly ignored warnings that music teacher was sexually abusing dozens of young girls'

Convicted paedophile Michael Crombie, 75, jailed for a further three years
New case added to 2010 conviction of five years for abusing 29 young girls
Another 30 victims stepped forward after music teacher's 2010 trial
By SARA MALM
PUBLISHED: 20:36 GMT, 25 January 2013 | UPDATED: 21:24 GMT, 25 January 2013


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2268394/Secondary-school-repeatedly-ignored-warnings-music-teacher-sexually-abusing-dozens-young-girls.html#ixzz2J3Ktq2EN
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook







The Old Bailey heard she taught at his home, where he regularly kissed her, asked her to turn up to lessons naked, and told her to imagine how she would react to him raping her.
'She replied she would run out screaming, and he said no-one would believe her,' said Sandy Canavan, prosecuting.
A further victim, who was groped and kissed by Crombie, was told chillingly by the abuser: 'if you sing the notes right this wouldn't be happening.'
Jailing him for three years, Judge Wendy Joseph QC slammed the two schools where Crombie had worked for failing to take claims of abuse seriously.
She said: 'It is clear that complaints were made to schools by a number of girls on a number of occasions, but nobody took any, or any adequate, steps to ensure that this defendant was stopped from preying on girls in his charge.


教師による性的暴行、学校は苦情を無視





Japan may shutter world’s largest nuclear plant over earthquake threat


Ex-CIA officer Kiriakou gets 30-months prison for intel leak



The charges in question related to an email sent by Kiriakou in August 2008, revealing the name of a covert CIA officer involved in waterboarding to a freelance journalist.
However, Kiriakou and his defense claimed that the email is merely a pretext and the real reason for his sentence is an interview he gave ABC News in 2007, blowing the whistle on torture practices conducted by the CIA that he regards as "wrong and ineffective.”
"I'm headed to prison while the torturers and the lawyers who papered over it and the people who conceived it and the man who destroyed the proof of it, the tapes, will never face justice. And that's the saddest part of the story," Kiriakou said.



柏崎刈羽原発など 断層調査を検討


これは淡々と作業を進めるべし。





 芸術として面白いが、しかし、高い金払うほどでもなかろう。

Thou shall not kill

2013年01月26日 20時51分18秒 | Weblog
同じくWAPO


I killed people in Afghanistan. Was I right or wrong?
Text Size PrintE-mailReprints
By Timothy Kudo, Saturday, January 26





[O]ne day in Afghanistan in 2010, my patrol got into a firefight and ended up killing two people on a motorcycle who we thought were about to attack us. They ignored or didn’t understand our warnings to stop, and according to the military’s “escalation of force” guidelines, we were authorized to shoot them in self-defense. Although we thought they were armed, they turned out to be civilians. One looked no older than 16.



the military lost more active-duty members last year to suicide than to enemy fire.



it’s impossible to forget what happened, and the only people who can forgive me are dead.


The immorality of war is not a wound we can ignore ― as is painfully obvious with so many veterans committing suicide.


Most Americans have little idea what war means. Our battles are fought with volunteers, making an intimate knowledge of war voluntary as well ― and therefore avoidable


And if explaining what I did 6,000 miles away in a conflict far from the public’s consciousness makes the next war less likely, then maybe my actions weren’t in vain.



これもつらい。

アフガンでパトロール中バイクに乗った若者が自分たちを攻撃しそうだと思って警告したが、自分たちの言葉が理解できなかったのか、理解して無視したのかわからないが、停止しなかったので射殺。武装していたと思ったが武装もしておらず、16歳にも満たない少年たちであった、と。

この行為が正しかったのかどうかは、わからないが、その事件は忘れることもできないーー戦争は、そうした精神的傷を兵士に負わせるせいか、アメリカ兵の場合、敵の銃弾にやられるよりも自殺で死ぬ数の方が多いーーー戦争が志願制なので、戦争が実際にはどんなものかも志願しないと知ることはできないので、アメリカ人はほとんど戦争がどんなものか知らないーーー自分がアフガンでやったことを説明してアメリカが戦争をしないように少しでもなれば幸いである、と。

この元兵士はこの間のイギリスハリー王子のとは対照的ですね。

因みに、ハリー王子の行動については、イランの国営放送が


Press TV
‘UK Prince Harry crass, arrogant’



Lindsey German, the convenor of the British anti-war campaign group, denounced Harry’s comments as “crass” and questioned how he could know that those he had killed were actually members of the Taliban.

"In recent months many civilians have been killed by air strikes. This arrogant and insensitive attitude to killing Afghans, whoever they are, is hardly likely to win hearts and minds - a supposed aim of the war,” German said.

This comes after a series of interviews marked the end of the British Prince’s controversial role in Afghanistan.

Harry, who is a helicopter gunship pilot, claimed that he killed insurgents in Afghanistan during his 20-week deployment saying, “Take a life to save a life. That’s what we revolve around, I suppose.”

German also stated that Harry is returning to a life of luxury and comfort, whereas most soldiers return to Britain facing “unemployment, austerity and social problems”.

Harry had compared his role in Afghanistan to his hobby of playing modern computer games, which was condemned by two Taliban officials as disrespectful to those who fought and died in the Middle Eastern country.


 反戦活動家の意見をかろうじて報道している程度で、英米の大手のメディアはほとんど問題にしていません。


 まあ、日本の大手のメディアも同じようなものですが、反戦、平和といっても、日本を含めた国際社会なんてそんなものなのです。

遠く離れた名もないアフガンの少年たちの死を想像する時間は日本、あるいは西欧の大半の人々には費やすに値もしないものなのかもしれません。


ちなみに、

RT

Death and Dishonour: US marine urinating video exposes daily abuse?

アメリカ兵がタリバンの死体に小便をかける動画

上記の兵士の良心の呵責は、むしろ例外的だったのではないか、とも想いたくもなります。










いたたまれない

2013年01月26日 20時45分51秒 | Weblog
人質事件慟哭の対面 「ぶん、帰ってこい」

2013年1月26日 朝刊






 アルジェリア人質事件で亡くなった愛知県豊橋市出身の内藤文司郎(ぶんしろう)さん(44)の母さよ子さん(69)と弟の二郎さん(41)は二十五日、羽田空港で内藤さんの遺体と対面した。
 「ぶん、こっちだ。帰ってこい」
 二人は異国の地から魂を呼び戻そうと、泣きながら何度も叫び続けた。
 内藤さんが登録していた東京都内の派遣会社の稲塚博社長(66)が一緒に遺体と対面した後、同社で会見し、二人の様子を語った。
 コンクリートの建物に、ついたてで仕切られた四つのブース。それぞれに祭壇が設けられ、棺(ひつぎ)が並ぶ。横たわる遺体の首から下には白布がかかり、棺の両側に花束が手向けられていた。
 女性警察官に抱えられたさよ子さんが、内藤さんの棺にゆっくり近づいた。
 左右に開いた小窓から傷一つない眠っているような息子の顔が見える。「ぶーん、帰ってこい」。のぞき込んだ瞬間、さよ子さんの慟哭(どうこく)が建物に響いた。
 他のブースから聞こえる遺族のすすり泣きをかき消す叫び。棺を横から抱きかかえ、小窓のガラスに右頬をすりつけた。「ぶん、ぶん、ぶん。こっちだ、こっち向け。帰ってこい」
 最初は様子をうかがっていた二郎さんも、兄の顔をのぞき込むと泣き崩れた。さよ子さんから「二郎、おまえも呼べ」と声が掛かると、「兄貴。こっちだ、こっちだ」と声を振り絞った。
 二人の叫びは十分以上続いた。

 稲塚社長は「ぐったりして、すべての感情を出し切った感じでした」と、さよ子さんが遺体から離れる様子を振り返った。
 四時間ほど後、稲塚社長の電話に二郎さんは落ち着いた様子で「兄貴がどういう状況でいつ亡くなったのか知りたい。体に銃弾が入っているならほしい」と話した。そして、泣き続けた母の気持ちをこう推し量ったという。「最愛の息子が遠い地で亡くなった。肉体は帰ってきたが、まだ魂は向こうにある。顔を見た瞬間、その魂を呼び戻したかったんじゃないか」
 さよ子さんと二郎さんは遺体の司法解剖が終わるのを待ち、二十六日朝にも、遺体とともに豊橋市へ出発する


いたたまれない。

アメリカ 有事のさいには、撤退する選択肢も

2013年01月26日 19時06分15秒 | Weblog
尖閣棚上げ支援を 米紙、オバマ政権に促す
2013.1.26 17:27


 26日付の米有力紙ワシントン・ポストは社説で、沖縄県・尖閣諸島をめぐる日本と中国の対立を取り上げ、米国が軍事衝突に巻き込まれる可能性を指摘、2月の安倍晋三首相の訪米を念頭に、オバマ政権の支援で「尖閣問題を棚上げ状態に戻す」ことが望ましいと訴えた。

 同紙は領有権の主張を「数十年間棚上げしてきた」中国が、昨年の日本政府による尖閣国有化で「扇動行為の口実を得た」と経緯を説明。

 領海や領空侵犯を繰り返す中国の「挑発的で危険な行動」を批判的に伝えた。

 また尖閣は日米安保条約の適用対象と公言することにより、中国の抑止を狙った米政府がリスクも抱え込んだと分析。有事に至れば、オバマ大統領は日本を軍事支援するかどうかの「選択を迫られかねない」と警鐘を鳴らした。(共同)



Should China attempt to seize control of the territory, Mr. Obama could have to choose between backing Japan in a military confrontation and a climb-down that would undermine the “pivot to Asia” he has placed at the center of his foreign policy.



万一中国が尖閣の支配権を握ろうとした場合、オバマ氏はに有事の際、日本を支援するか、あるいは、自らの外交の中心においた アジアへの政策転換を撤回する選択に迫られるのである、と。」

ーーー具体的にいうと、有事の際には、日本を支援しないで、アジアへの転換を撤回する選択肢もある、ということでしょう。

この、a group of tiny, uninhabited islands 誰も住んでいない小さな諸島のために、NYTもWapoもアメリカが核戦争のおそれのある紛争に巻き込まれるのはいやだ、というわけですね。ある意味当然ですね。



With U.S. help, it ought to be possible to return the issue of the Senkakus to the back burner, where it belongs.


米軍の支援によって、尖閣問題を本来あるべき棚上げ状態にすることもできる筈である、と。


どうだろうねえ。

26日の毎日の社説でも言うように、


領海法制定で尖閣諸島を一方的に中国領とするなど、「棚上げ」了解を先に崩したのは中国の方



This time around, China has given no clear indication of what Wang meant by "putting the problem on the shelf." With no consultation, China declared the Senkakus its own in a 1992 territorial waters law, giving the distinct impression that it is China that first began to break down the "tacit understanding" that had been in place since the 1970s



それに対して、2012年 尖閣を石原都知事の自由にさせずに、平穏かつ安定的な維持管理するため、国有化したわけである。

こうした状況下で、棚上げするとはどいうことなのか、こちらが聞きたい。


同じくWapo






Opinions
Japan must face the past
Text Size PrintE-mailReprints
By Jennifer Lind, Saturday, January 26,

日本は歴史に直面すべきである、と。河野談話否定についてです。

かなり、日本のためをおもっての論述であるとは想います。


by training attention on wartime crimes, Japan’s conservatives distract people at home and abroad from that record.


右翼が日本の戦争犯罪に目をむけさせることによって、日本が戦後平和主義でやってきたことが背景に沈んでしまう、と。




they argue that Japan, in its expansionism and human rights violations, behaved just as other countries did and so should not be singled out for criticism and demands for apologies.

But whether or not the “everyone was doing it” argument holds true, such denials are counterproductive:


当時、他の国もやっていたから、謝罪する必要もない、という議論は、非生産的である、と。




Japan’s wartime atrocities were terrible. They shattered the lives of millions of Chinese, Koreans and others. Failing to fully acknowledge the wartime sex slave program is a further injustice to the hundreds of thousands of girls and women whom Japanese soldiers raped, tortured and murdered. Furthermore, by attempting to conceal what was terrible about Japan in the past, conservative leaders obscure what is admirable about Japan today.


最後は過去の日本の所業に対する痛烈な非難で終わっているのであります。

その通りであると想います。他の国もやっていたから自分も悪くない、というのは阿呆であります。

しかし、アメリカが自分の過去の所業を否定するのも、汚い。




U.S. wartime atrocities were terrible. They shattered the lives of millions of Asians and others. Failing to fully acknowledge the wartime sex slave program is a further injustice to the hundreds of thousands of girls and women whom American soldiers raped, tortured and murdered. Furthermore, by attempting to conceal what was terrible about the U.S. in the past, conservative leaders obscure what is admirable about the U.S. today.



 日本の右翼の多くは、国際的にいかなる議論がされているか無知で、自分たちだけの自己満足、また、アメリカの帝国主義を羨望しつつも、、人権意識に疎いので、自国の人権侵害も、アメリカの過去現在における人権侵害を告発できない。

 旧日本軍が、失敗しても、同じ戦法で繰り返し挑んで、自滅していったように、また、今回も自滅していくのかもしれません。

 それもまた悲しい風景ではあります。







 














学習会 外国人研修生問題とは~~愛知県・一宮からの告発

2013年01月26日 13時01分48秒 | Weblog
外国人研修生問題とは~~愛知県・一宮からの告発(反貧困ネットあいち)

差別や搾取といった在日外国人が抱える問題がある。

日本語が読めないと、日本でそうした外国人のためにどうした取り組みがなされているか、わからないで、過激な反日集団の仲間入りすることになってしまう。

困ったものだ。

透明な緑色の想いが、今は、爆睡している。

2013年01月26日 11時51分23秒 | Weblog
Superpower Denied? Why China’s ‘Rise’ May Have Already Peaked



If one has to take a position, it may be reasonable to argue that the Beijing Olympics in 2008 symbolically marked the peaking of Chinese power. Everything began to go downhill afterwards.



What this analysis reveals is that the growth of Chinese power under one-party rule has peaked. The seductive authoritarian state-capitalist development model may have delivered an economic miracle in the post-Tiananmen era, but for all practical purposes this model has lost its magic, if it has not gone totally bankrupt. However, China's future does not have to be a dismal one. The obverse of this analysis is that, with the right reforms, particularly a return to a pro-market growth strategy and a transition to democratic rule, China can comfortably confront these domestic and external challenges. A more liberal market-based economic system will utilize resources more efficiently and equitably than state-capitalism.


中国の絶頂期は北京オリンピックのときであとはすべてにおいて下り坂。もっとも、国家資本主義ではなく、もっと、自由主義的市場に基づいた経済システムを構築すれば、まだ、明るい兆しが消えたわけでもない、と。





America’s Pivot: One Big Contradiction
EAST ASIAREGIONSECURITYTOPIC
January 25, 2013
By Justin Logan


"If Washington isn’t comfortable with a more powerful China...making China wealthier by trading with it doesn’t make much sense."


結論としては、中国が台頭するのが快く思っていないにも関わらず、米国が中国と貿易して、中国を豊かにするのは可笑しいんじゃないか、と。





In part, this is a consequence of Washington’s hub-and-spokes system of alliances in Asia. As Georgetown’s Victor Cha, who worked on Asia policy in the National Security Council of George W. Bush, points out, the hub-and-spokes system of alliances in Asia was designed on the basis of what he calls a “powerplay” rationale, in which the United States created a number of asymmetric, bilateral alliances in order, in each case, to “exert maximum control over [its] smaller ally’s actions.” Further, Cha writes, Washington sought to “amplify U.S. control and minimize any collusion among its alliance partners.”

Whatever the logic of infantilizing America’s Asian clients during the Cold War, that logic falls short today. Put bluntly, Asian states have a lot more at stake in China’s growing power. Western analysts like Ian Bremmer and David Gordon argue that the U.S. needs Japan as its “best ally” in Asia, and Prime Minister Shinzo Abe thinks that “the U.S. needs Japan as much as Japan needs the U.S.”

This is exactly wrong. Japan needs the United States far more than Washington needs Tokyo. Without America, Japan would have to scramble to increase its defense spending and strengthen its posture dramatically, possibly including developing nuclear weapons, or else risk putting its sovereignty in even greater jeopardy than it is today. Without Japan, American sovereignty would not be in danger. Although Japan is a friendly state, an important trading partner, and like-minded about China, it has far more at stake when it comes to China’s rise, and ought to be reminded of this more often.



If Washington were to create some distance between itself and its allies and partners in the region, they would likely spend more on their own defense and collaborate with each other more, independently from the United States.


冷戦期にアメリカは同盟国を甘やかしてきた。日本がアメリカを必要なようにアメリカも日本が必要だなぞと、安倍は思っているが、日本なしでもアメリカの主権は脅かされないが、日本はアメリカなしでは軍事力増強しないとまずい。アメリカなしでも、やっていけるかというと、周辺国同士で協力して、アメリカから独立に、中国の脅威に対抗するだろう、と。

この記事で引用されている論文を飛ばし読みすると、

China, America, and the Pivot to Asia
by Justin Logan


Although American political leaders regularly deny it, the U.S. military is working to
contain China in the Asia-Pacific region.



Continually reassuring America’s allies has ensured that a disproportionate share of the
cost of hedging against China ultimately will need to be borne by the American taxpayer.


 Countries like Japan, India, Indonesia, the Philippines, and Vietnam all can and should  be expected to play a larger role.



For wealthy and technologically advanced Asian states with ballooning retired populations and shrinking workforces, such as Japan, a reduced American commitment would create powerful pressures to pursue nuclear weapons programs


政治家は否定するが、アメリカは中国を封じ込めようとしている。いままでのように、同盟国を甘やかして、安心させるために地域のアメリカ軍を増強すると結局、その負担をするのは、アメリカの納税者であるから、地域の周辺国に任せたほうがいいが、そうなると、日本は核武装の選択をするだろう、と。








Asia’s Other Island Spat…Between Japan and Russia
EAST ASIAPOLITICSREGIONTOPIC
January 24, 2013
By J. Berkshire Miller




Japan meanwhile has been challenged vigorously over the past several months by China, South Korea and Russia on its territorial disputes. This, coupled with China’s increased assertiveness on security policy in the region, has created an environment with new challenges that Japan and Russia must confront. Both countries are facing an uncertain future as Northeast Asia continues to morph into the most strategically important region in the world.



The substantial and growing overlapping interests make it increasingly important for Moscow and Tokyo to acquire the diplomatic courage necessary to resolve their territorial dispute and move closer to a strategic partnership. Unfortunately・・・・



こちらは、日本はロシアと北方領土問題を抱えているが、しかし、日露ともに中国と対抗せざるえず、戦略的に協力しあったほうがいいが、そうはなっていない、と。

Russia's Vladimir Putin says West is fomenting jihadi 'blowback'


The Russians argue that they back secular goverments and stability, even where it is enforced by a dictatorship, because the alternatives are almost universally worse. They insist that Western efforts to back democratic revolution have backfired almost everywhere, and will continue to do so.

"All attempts to export revolution end badly," says Andrei Klimov, deputy chair of the State Duma's international affairs committee.

"In Iraq, the Americans came in to eliminate fictitious weapons of mass destruction, and knocked out all the pillars of stability in that country. Look at the mess it's in today.... Libya was stable, Syria was stable, until revolutions aided and abetted by Western powers tore them apart. All this chaos is a gift to militant fundamentalists and no one else," he adds.


ロシアはたとえ、独裁者に支配されていたとしても、地域の安定を支持してきたが、西欧は民主化させようとして、反独裁者革命軍を支持、その結果、地域は混沌状態になり、そのすきをついて、武装原理主義者が台頭してきた。



Russia's backing for the current French-led intervention in Mali is just a case of lining up against the common enemy, the jihadists, pro-Kremlin analysts say.

They point out that the government the West is propping up in Mali is a dictatorship, the result of a military coup last year that overthrew the democratic government on the eve of elections.


今回は、西欧が支援しているマリ政府は民主的政権を軍事クーデターで転覆した独裁政権であるが、ロシアにとっても、狂信的イスラム戦士は共通の敵であるので、フランス介入は支持している、と。


Japan and China look to cool island tensions
Japan sends envoy to Beijing to discuss disputed islands in an effort to improve relations.
Last Modified: 25 Jan 2013 18:27


But neither side appeared to offer substantive concessions.







新華社


Xi urges addressing "sensitive" issues between China, Japan
English.news.cn 2013-01-25 15:40:54


公明党山口代表 中国訪問記事

Commentary: Ice between China, Japan can only be melted by sincere dialogue
English.news.cn 2013-01-25 09:32:49



Commentary: Ice between China, Japan can only be melted by sincere dialogue
English.news.cn 2013-01-25 09:32:49





Yamaguchi's visit shows the Japanese government's willingness to open "the door to normalizing relations" with China, which, however, should be finally materialized by sincere dialogue and concrete actions.

When looking back on Japan's recent foreign policies, it is easy to see the contradiction in Tokyo's positions. On the one hand, the Japanese government stressed the importance of its relationship with China. On the other, it still stubbornly sticks to its wrong stance on the Diaoyu Islands issue.


対話と行動、しかして、日本側の尖閣に対する間違った立場を改めなければ、雪解けはない、と。



読売
習・山口会談 首脳対話に必要な中国の自制(1月26日付・読売社説)

自省しやがれ、と



朝日
習氏との会談―これを雪解けの一歩に
関係改善に向けて、あらゆるパイプを総動員する。そこでつかんだきっかけを逃さず、政府間の話し合いにつなげる。


まあまあ、話せばわかる、と。

新華社、読売、朝日だと、膠着状態が続くだけ。


毎日

社説:山口・習近平会談 対立緩和につなげたい
毎日新聞 2013年01月26日 02時31分



今回、中国側が再び棚上げを持ち出した真意ははっきりしない。そもそも92年の領海法制定で尖閣諸島を一方的に中国領とするなど、「棚上げ」了解を先に崩したのは中国の方である。そうした姿勢に日本が疑念を持つのは当然だ。再び棚上げを言うのなら、中国の対応が信頼できるものでなければなるまい。

 ただし、「尖閣は固有の領土」という日本の立場を維持する形であれば、改めて棚上げが可能かどうか、検討してみてもいいのではないか。中国は尖閣周辺への船舶や航空機の接近をやめる。日本も公務員の常駐や船だまりの設置といった措置をとらない。



後退であるが、しかし、これはこれで一つの解決策ではある。 ただ、棚上げ、と 国有化 の事実の辻褄をどうあわせるのか?


 個人的には、理由は微妙に違うが、岡崎氏がいうように、国際司法裁判所への付託を提案するのがいい、と思う。

訪日外国人 過去2番目の多さに

2013年01月26日 11時20分19秒 | Weblog
訪日外国人 過去2番目の多さに
1月25日 14時45分



去年1年間に日本を訪れた外国人旅行者の数は、格安航空会社の路線の開設が増えたことなどから、アジアの国や地域からの旅行者が増えて、過去2番目に多い836万人に上ったとみられることが分かり、東日本大震災の発生前の水準までほぼ回復した形となりました。


read the rest

ぶーたれ、嫌日外国人には悪いが・・・・


People Associated With Racist Japan bashing sites

2013年01月26日 02時24分25秒 | Weblog





'Too many foreigners in France', French say
Published: 25 Jan 2013 12:33 GMT+01:00 | Print version
Updated: 25 Jan 2013 14:16 GMT+01:00




A survey in France published this week revealed 70 percent of the population believe there are too many foreigners living in the country and 74 percent believe Islam is not compatible with French society.


The survey, which was carried out by polling institute Ipsos and the Jean-Jaures Foundation, was published in left-leaning French newspaper Le Monde.

As well as having a distrust of Islam and a belief there are too many foreigners in the country, the poll also highlighted French misgivings on everything from globalization to Europe, the media and democracy.

But many of the more interesting results of the survey surround the controversial issues of immigration, religion and racism, which are frequently at the centre of political and public debate.

Some of the stand-out stats include:

· According to the survey, only 29 percent of French people believe the “vast majority of immigrants who have settled in France are well-integrated".

· 46 percent believe unemployment levels can only be cut by reducing immigration.

· 57 percent believe anti-white racism is quite common in France

· 77 percent believe religious fundamentalism in France is a concern.

· 62 percent say they no longer feel at home in France.

Studying the results of the survey for Le Monde, French historian Michel Wincock concluded that “the ingredients for populism are there and not just in the ranks of Marine Le Pen’s Front National party”.

There was also worrying news for President François Hollande, with 87 percent of respondents agreeing with the notion that “France needs a true leader to restore order”.

French pessimism

The survey suggests many people in France lament the decline of their country and hold a bleak outlook for the future.

The vast majority of respondents (90 percent) said French economic power had declined and 63 percent noted a loss of France’s cultural influence.

It appears France’s high unemployment and ailing industry has not gone unnoticed among the population, with just over half of respondents (51 percent) believing “the decline of France is inevitable”.

“The French, or at least the vast majority of them, seem to be afraid of everything,” historian Wincock told Le Monde.

There also appears to be a deep mistrust of France’s elected officials with 62 percent believing politicians are “corrupt”.

The survey also revealed that the media is not held in high regard in France, with 73 percent of the belief it is not independent and a similar figure (72 percent) of the view that journalists are “not doing their job”.

The poll was taken from an internet survey of around 1,000 people


 外国人嫌いのフランス人の統計の英語版記事があったので掲載しておく。





2013年01月25日 20:27 法/政治
米国務省の理解していない慰安婦問題




米兵が強姦事件を起こしたら、米軍が組織として犯罪をおかしたことになるのか。彼は遺憾の意を表明するだろうが「軍の命令ではないので合衆国政府は責任を負わない」というだろう。日本政府もそういう常識的な話をしているだけで、戦争への反省とは関係ない。


 これはそのとおりだが、防御にまわっている限り、今まで通り、敗北は見えている。積極攻勢にでて、アメリカ軍、韓国政府が搾取したアジア人女性を救済する機構でも日本が設立すべきだ。



Take 2: Photographer releases second set of amazing portraits of total STRANGERS who look like twins
By HELEN POW
PUBLISHED: 04:44 GMT, 25 January 2013 | UPDATED: 08:36 GMT, 25 January 2013



Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2268040/Francois-Brunelle-portraits-Photographer-sets-shoot-200-fascinating-portraits-strangers-look-like-TWINS.html#ixzz2J0GiGKsE
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

瓜二つの他人。
私にもそっくりな他人がいるのかなあ。




Half of babies born to mothers over 30: Newborns will soon be more likely to have a mother over 35 than under 25

Growing numbers of women are putting their education and career first
Cost of housing and child rearing is also working to persuade women to delay pregnancy
By STEVE DOUGHTY
PUBLISHED: 22:43 GMT, 24 January 2013 | UPDATED: 00:29 GMT, 25 January 2013


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2267915/Half-babies-born-mothers-30-Newborns-soon-likely-mother-35-25.html#ixzz2Iy76lERX
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook


 先進国では、子供を産む年齢はどこでも高くなっている。教育や仕事に比重をおく女性が増え、また、子育てにかかる費用も高くつくからだ、と言われている。





おもしろいね。


「家電の王様」テレビでの凋落 イエスマンだらけの採用が仇に
2013.1.25 11:01



 経営者という人材の劣化が組織から異質な考えを排除する流れを招き、それが「新しい価値」の創出を阻み、日本企業の競争力を衰退させているとすれば、ゆゆしき事態である。


産経の記事だが、日本社会全体が異質な考えを排除する流れにならないようにしてもらいたい。

異質な考えをもった人たちが対話できる風潮が望ましい。




Illinois Politician Associated With Racist Sites, Radio
Posted in Extremist Propaganda by Marilyn Elias on January 15, 2013


過去に人種差別的なサイトに関わっても問題視されるわけですね。

役に立ちそうな表現として、

hate-oriented sites
an immigrant-bashing hate site that regularly publishes works by white supremacists, anti-Semites and others on the radical right


など。

immigrant をJapan とかanti-Semites を anti-Japanese とかにすると使える表現ではある。

長いことracist Japan bashing site に関わっていた人たちはよーく肝に銘じておいてね。



Ignoring global inequality
International law should be enforcing governments to create frameworks that foster citizens to realise their rights.
Last Modified: 25 Jan 2013 12:01






If you are a woman, if you are from a marginalised ethnic group, if you come from a neglected region of the country, there is a much greater likelihood of your being poor. If you are at the bottom of the social pyramid, you are likely to be at the bottom of the economic pyramid as well. Civil and political rights are inextricably linked with economic and social rights.





Anger in Greece exploded when it was revealed that the Minister of Finance took no action when he had been made aware of wealthy citizens stashing money away in Swiss bank accounts to avoid tax. In the UK, multinational companies were found to have paid little or no tax. In both cases, public anger was fuelled by the fact that the governments are imposing deep cuts in social spending and vast numbers have found themselves pushed into poverty.



We live in a world where the ultra-rich can avoid taxes but retain all the benefits of being residents in a country, where unethical companies can legally swindle resource-rich countries out of their natural wealth, and where corrupt elites can stash their money offshore -- even after their crimes are exposed.



With greater transparency, many of the worst practices can finally be addressed. And the human rights benefit will be huge.


 社会的に底辺のマイノリティーに属していると経済的にも底辺にいる確率が高い。格差はグローバルになってきているが、悪徳企業が資源を騙し取り、不貞なエリート層が税金をごまかしている。社会の透明性を増すようにすれば、こうした問題に対する解決につながるんじゃないか、と(いうことだろうと思う)





Top CEOs plan to loot US social programmes
A top CEO plan to curb social programmes will be bad for everyone - except them.
Last Modified: 24 Jan 2013 12:54





These CEOs are members of the Business Round Table, an elite corporate club that claims to create 7.3 trillion in annual revenues. That gives them a lot of political clout. The real reason for their push to cut spending on important programmes like Social Security and Medicare is so corporate tax rates can be cut further





they call for raising the retirement age to 70, restricting the growth of benefits and converting the Cost of Living Adjustment to a chained CPI. They also recommend that people save more. In today's economy, in which poverty is increasing, changes that delay or decrease benefits would be just plain cruel. Our older population is carrying high credit card debt and experiencing growing food insecurity. Future seniors are expected to face even greater poverty. They cannot bear further reductions in benefits. And many American families are struggling to meet basic necessities, let alone put money into savings. In fact 38 percent of families have no savings at all




On the contrary, there is strong evidence that investing in social infrastructure stimulates the economy and shortens recessions.

There are real solutions that would address our current crises and actually preserve and strengthen Social Security and Medicare. For example, reclaiming taxes that the wealthy avoid paying would raise enough revenue to strengthen and expand both programmes.




 企業のトップが集まって社会保障を削減して、自分たちの法人税を安くしようとしているが、ごまかされちゃいけない、むしろ、富裕層から税金を回収して、社会保障を手厚くしたほうが、経済を刺戟するだろう、と。

 日本で言うと共産党の主張みたいな感じか?

 ここらへん評価は難しいが、共産党のように大企業から絞りとれば、貧困層が助かる、というのは一理あるが、企業の足腰が弱ったら、そもそも雇用が減少しよう。

 かといって、経団連や一部の自民党といっしょになって、生活保護者バッシングしているのも可笑しい。


 
税制大綱 軽減税率は早期導入が筋
2013.1.25 03:06



消費増税はいいがしかし、それよりも前に、

議員の定数削減、議員の歳費削減、政党助成金削減などしっかりやってほしい。

マスコミもどうでもいいことに大騒ぎしないで、日本にとって最重要なことについて大騒ぎしてほしい。