Can non-Europeans think?
What happens with thinkers who operate outside the European philosophical 'pedigree'?
Last Modified: 15 Jan 2013
Compared to those liberating tsunamis now turning the world upside down, cliche-ridden assumption about Europe and its increasingly provincialised philosophical pedigree is a tempest in the cup. Reduced to its own fair share of the humanity at large, and like all other continents and climes, Europe has much to teach the world, but now on a far more leveled and democratic playing field, where its philosophy is European philosophy not "Philosophy", its music European music not "Music", and no infomercial would be necessary to sell its public intellectuals as "Public Intellectuals".
問題意識はわかるね。
欧米の特殊な価値観、概念枠組みが絶対視され、特権的な地位をもってしまう。
帝国の周辺から帝国に接する人は、帝国の習慣を崇拝し、同化しようするのに対して、帝国の中心から周辺を接しようとする人は周辺の慣習を侮蔑し、人々を自分たちのように同化させようとする。
しかし、実際には、アジアや中東とならぶ一つの特殊にすぎない。
もっとも、私は、いわゆる本質主義者ではないが、しかし、文化横断的な普遍性が、相互作用によって定立されるのではないか、という立場である。
THURSDAY, JAN 17, 2013 03:39 AM +0900
Newtown truthers: Where conspiracy theories come from
The Sandy Hook deniers are delusional -- but their paranoid beliefs date back to the founding of America
BY ALEX SEITZ-WALD
銃乱射事件がでっちあげ、という人までいるんですね。で、陰謀論は建国の父までさかのぼる、と。
In The Declaration of Independence, the Founders wrote that King George was executing a secret plot with the “direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States.”
And after the Revolution, we established a centralized government while Europe’s capitals remained hamstrung by a series of quarreling gentry and competing religious authorities. Soon Washington replaced London as the object of concern for conspiracists on the fringes of both the right and left. This dynamic helped created a culture where fearing the government is not only accepted, but patriotic. Richard Hofstadter famously explored this in his seminal 1964 essay on the “paranoid style in American politics.” “You heard it with Barry Goldwater, you heard it Ronald Reagan, and you hear it today, particularly in regards to the gun rights people,” Goldberg said.
政府に対する懐疑というのは、健全ではあるが、アメリカの場合、時に過剰ではないか、と思うことがあった。建国の精神の中に刻み込まれているのですね。むしろ、アメリカに特殊な現象なんですね。
Mali asked U.S. for military aid last week, State Dept. official says
“The Malian government made a specific request of the United States, as they did the French, several days ago for assistance in combatting the threat posed by the rebels,” in the country’s north, the State Department official said.
“Under current U.S. law we are prohibited from providing any direct assistance to the current Malian government,” the official said. “U.S. law clearly states that we must break off all but humanitarian assistance when a democratically elected government has been overthrown by a military regime.”
フランスとアメリカに支援を頼んだが、アメリカは法律上の問題で断った、と。
the original plan had been for European Union (EU) experts to retrain the Malian army first and deploy West African allied troops gradually, while elections were held to re-establish a government with a democratic mandate to replace the current transitional regime established in the wake of the March 2012 coup.
Only after all this was a serious military offensive envisaged - and then only if the jihadist groups had failed to negotiate a peaceful handover back to government rule
France expected to lead the EU training mission - and was briefing to that effect only last week. But it did not expect to lead front-line combat.
French intelligence identified about 200 vehicles and thousands of men, mounting a two-pronged offensive - from Douentza in the east and from Lere in the west, near Mauritania - aimed at seizing the strategic city of Mopti, gateway to the Malian south.
This was clearly a lot more than a negotiating tactic. There was a danger that the militants would have seized control of Bamako and the southern Malian heartland before any of the European military trainers or the West African intervention forces had arrived.
The air strikes and troop deployments of the past few days have brought a halt, and enabled France to hit the militant groups' rear bases in Gao and Timbuktu.
マリがテロの巣窟になるおそれがあり、当初の戦略からすると、軌道のズレがあって、フランスが介入。
しかし、なぜ、フランスが?
The Europeans aren’t fit for purpose
16 January 2013SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
The interests of the former colonial power in Africa aren't great enough for France to take that risk. France has intervened because the problem state in the Sahel threatens to blow up into a serious threat to Europe. And it has gone in alone, it is because the other Europeans have shirked the responsibility. That says a lot about the state of the common European security and defence policy. And none of it is good.
どうかなああ? ちょっと格好よすぎないか?
So Why Did France Invade Mali Anyway?
Expert says France fights to protect Europe's 'backyard'
By PAUL D. SHINKMAN
January 16, 2013
"[The French] have an interest in Mali, and they have colonial ties to Mali. They consider this their backyard and a threat to France and Europe," she adds.
旧宗主国という繋がり、自分の裏庭、という意識があった、といったところか。
一部からは、植民地主義の延長と言われる所以かな?
いずれにせよ、
“By launching this campaign, which the jihadi extremists will use to create a ‘holy war,’ this sets up the tension for more terrorist activity – and instead of terminating or containing this conflict in Mali, what the US and the French are doing is spreading it and endangering their own security,” Lawrence Freeman from the Intelligence Review Magazine, told RT.http://rt.com/news/mali-rebels-france-troops-086/
聖戦の口実を与えて、長期化するのでは、と。
これ以外にも、地理、および、反乱軍の高度な能力などの理由で、現段階では長期化する、という予想が支配的ですね。
日本政府に謝罪要求 慰安婦でNY州決議案「最大規模の人身売買だ」
2013.1.17 09:17
旧日本軍の従軍慰安婦問題は「20世紀に起きた最大規模の人身売買だ」として、ニューヨーク州上下両院の議員が16日までに、被害女性らへ謝罪するよう日本政府に求める決議案を両院それぞれに提出した。議員やスタッフが共同通信に明らかにした。今後、両院の決議案が一本化され、投票に付される予定。
決議案は、2007年に連邦下院で可決された日本政府に公式謝罪を求める決議を支持し「歴史的責任を認め、未来の世代にこれらの犯罪について教育する」ことを日本政府に求めている。
慰安婦問題をめぐっては、韓国の民間団体が昨年10月、日本政府に謝罪を求める看板広告をニューヨークの繁華街タイムズスクエアに設置。これに対抗する形で安倍晋三氏(現首相)ら保守派の国会議員が連名で「強制性はなかった」との意見広告をニュージャージー州の地元紙に掲載した。(共同)
強制性を否定しても、あまり意味はない。
こっちも泥沼化だね。
朝日社説
生活保護―子どもの貧困に光を
賛成