アラエイも気持ちはエイティーンの青春ブログ

2019年7月29日から
ロンカイン市生活スタート
令和5年2023年1月1日数え79歳ワクワク人生

Recovery from common cold?? 風邪なおった?

2009-04-16 19:19:32 | Weblog
Thursday, April 16 5:30pm Very Very Hot!!

Slightly vomiting and diarrhea!!
I doubt my cold-recovery.

4月16日 木曜日 午後5時半 暑いです。

師匠は胃の調子が悪く今朝は朝食が間に合わず、
大学校門前の路上屋台でバインミーを購入。
講義前の学生と教室で朝食です。
小生は師匠のお陰で豊かな食生活ですが
下宿生活をする学生は
毎日がバインミーと言っていました。
若いときはそれくらいの方がいいのかも

本日は作文の時間で二つのテーマ。
一つはテレビについていろいろ一緒に考える。
二つ目は環境問題。
3回生学生達の
生活の仕方や考え方がわかり
また話し方の勉強ができるので
この時間はとくに大好きである。

エアコン:HV大は私立大学どの教室もあり、
一方国立大の人文大は教員室しかなし。
すこし寒さを感じて30度にしてもらった。
やはり少々暑くなった。
うーーん まだ風邪は完治してない!!
体温調節ができていないもの。

帰宅しても服用してないせいか
なんとなくしんどい。
もう昼ごはんより寝る方を選ぶ。

師匠がシエスタから起きてきて
昼食を作ってくれる。
胃の悪いのは小生が将棋であまりに勝ちすぎ!!かも。 
わからないように負けることに努力しよう。
できるかな?
昼食諦めていただけに思いやりにジーンとくる。

このサイトすら見ていない我が家族や親族は
気がつく由もない。
それでいいのだ!!
師匠の寅さん風の言い方。

明日明後日と明々後日は強行スケジュール
治ってよ風邪っとお願いしました。

下のバナーをクリックして下さい。
ベトナム日本人ブロガーの小生の順位がわかります。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ



Order in Chaos 混沌の中の秩序

2009-04-16 05:05:33 | Weblog
Wednesday, April 15

Order in the chaos

I got a strange sense from a traffic condition of
HCMC while coming home on a motorcycle last night.

In these two months, I came to love a night drive
of Saigon. Night means about 9:00 at night.

The number of the cars is very little and
they run diffidently in here Saigon.
No, they cannot run among motorcycles.

In the city, the large-sized cars such as trucks
seem to be prohibited for some reason probably.
I cannot see them running in the daytime and at night.
The world of motorcycle and bicycle appeared
in here Saigon, because bus does not run at night.

As the road circumstances do not forgive speed,
the motorcycle runs very slowly.
Therefore, the great accidents occur rarely.

Women drivers such as the figure of the gang
seen in the daytime disappeared completely,
and young women getting on the motorcycle
in the night are in very very sexy clothes.

People of Saigon love motorcycles most in the world.
Any people in Saigon regardless of age or sex loves
this vehicle equally.

There are the traffic rules, but nobody protects it.

However, in the world of the motorcycle,
there is order in chaos properly.
 
I do not feel danger even if I get on at night.
I can enjoy a drive in the flow and people-watching.
But only the bicycle causes chaos in chaos more.  
Despise it; but bicycle is bicycle.
I am afraid of a bicycle.  
I am careful for unbelievable drive of bicycle.

4月16日 木曜日 午前2時 

京都にいたときのように早起きです。

昨夜バイクで帰宅しながらHCMCの交通事情に妙な感覚を得た。


この2ヶ月で、
私はサイゴンのナイトドライブが大好きになってしまった。
夜といっても小生は9時ころまでを意味しています。

車はここサイゴンではとても少なく遠慮しながら走っている。
いやバイクに囲まれ走ることができない。

どうも市内はトラックなど大型車輌は禁止されているのか
昼間もほとんど見ないが夜も走ってない。
夜はバスが走ってないので
バイクと自転車の世界が出現する。

道路事情はスピードを許さないので
バイクはとてもゆっくり走っており
例え事故っても大事故にはなりえない。

夜には昼間のギャング姿の服装が消えて、
とくに若い女性たちはとてもセクシーな服装でバイクに乗る。

世界でサイゴンの人ほど、バイクを愛する人はいないと思う。
老若男女が、等しくこの乗り物を愛している。

交通ルールはあるが、誰もそれを守らない。

しかしバイクの世界では、
混沌の中にちゃんと秩序が存在している。 
乗っていても危険を感じない。
その流れの中でドライブや女性ドラバーウォッチングを
楽しむことができます。

ただし自転車だけは
混沌のなかでさらに混沌をおこしている。 
あなどるなかれ自転車。されど自転車。
私は自転車が怖いです。 
予測できない信じられない自転車に気をつけます。



下のバナーをクリックして下さい。
ベトナム日本人ブロガーの小生の順位がわかります。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ