![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
既往(きおう)は咎(とが)めず
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「過ぎてしまったことは咎めない。」
ということから、
「過ぎてしまったことを咎めてみてもどうしようもない、むしろ将来に向けて
慎重を期することこそが大切である。」
という孔子の教えだね。
・・・ここで「既往」とは、「過ぎてしまったこと。」という意味だよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
Let bygones be bygones.
・・・「過去のことは水に流そう。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
bygone~過ぎ去ったこと、過去の不快な出来事
memories of bygone days~過ぎ去りし日々の思い出
It looks as if it is time to let bygones be bygones.~そろそろ過去を
水に流してもよいころだ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)