Hello! 前回はスーパー(grocery store)のお話でしたね
今回はいよいよレストランです
ツアーで行くと食事はもう含まれていることが多いかもしれませんが、もし自由行動があるならばお昼などから気軽に行ってみてはいかがでしょうか?
ホテルのコンシエルジェに、お勧めのレストランがないか聞いてみましょう。
Is there a good local restaurant around this hotel?
local ロゥカァウとは地元のという意味です。田舎という意味ではありません。
local の代わりに Chinese, Japanese, American など入れて応用できます
nice(雰囲気のよい)、casual キャジュアル(肩の凝らない、気安い)
reasonable リーゾナボォ(お手頃値段の)、good はこの場合美味しいという意味になります
ホテルの人に美味しいレストランを聞くなんて・・・ホテルに失礼などと思うことはありません。
ホテルのレストランでしたら勿論、そうでないレストランでも予約を取ってくれることもあります。
きちんと Thank you! といって予約をとってくれたら感謝の意味でチップをあげましょう。
メニューをみて何を頼めばいいか分からない?
それではアメリカのレストランの典型的なお料理をいくつかあげてみましょう。
これさえ読めばもう怖くありませんよ~(笑)
Beverages (飲み物)
●Water is fine. お水だけで他にいらないときはこういいましょう。
(ウァーターズファイン)全く恥ずかしいことではありません。健康上、宗教上飲まない人も多くいます。
アメリカのお水はミネラルウォーターを特別に注文しなければ、普通 tap water (タップウォーター水道水)で、無料です。
イタリア料理店ではお水を頼むと、炭酸入りミネラルウォーターがきて有料となることがありますのでご注意ください。mineral water with no gas というとガス抜きつまり炭酸抜きのお水がきます。
●unsweetened iced tea (アンスィートンド甘くないアイスティ)
appetizer (前菜)
●Buffalo wing 鶏の揚げたもの、スパイシーソースがかかっています。
ちなみに辛いhot です。骨付きで、食べるとmessy (メスィ手が汚れる)ですが、美味しい!
Is this very hot? これは辛いですか?
Can I have wet napkins? 濡れナプキンをください
●cheese fries フライドポテトにとろけるチーズがかかっていますはい、カロリー高そうですね~
●shrimp cocktail シュリンプカクティル エビにピリ辛ソースがかかっています
●clam chowder これはクラムチャウダスープですね
●fried calamari フライドカラマリ。イカのフライのことです
●salad dressing サラダドレッシングにはいろいろあります。
French フレンチ
blue cheese ブルーチーズ(においが少しありますね、私は好きですが)
vinegrette (ヴィネグレットこれが日本人にはお勧めです。
オリーブオイルと 酢で出来たシンプルなもの)
thousand island (サウザンドアイランド、ピンクオレンジがかった
甘めのマヨネーズが入ったドレッシング)
前菜だけで長くなってしまいました。次回はいよいよメインディッシュです。
おたのしみに!!byマーノ