今日は家内とアメリカ映画の"Shall we dance ?"を見に行きました。結構たくさんの人が入っていました。日本製映画の全くのリメイク版ですが、主演のRichard Gereのかっこいい事。又ダンス教室の若い女性(ラテン系で)のスタイルの超素晴らしい事、又ニューヨクかシカゴかわかりませんが、近代的町並みと日本の映画と趣気が違いました。
ストーリー自体は全く同じですが、日本はダンス大会は学校の体育館で行われますが、外国ではホテルのボールルームで行われるのが多いい様です。外人さんは大柄なのでスケールの大きなダンスが見れました。終わってみると気持ちがハッピーになれる映画でした。
所でShall we...?とは何々を致しましょうかという表現ですね。Shall we take a lunch?昼飯にしましょうか? Shall we go on a fishing?釣りに行きましょうか?等いろいろ使えますね。
映画の場面で若い女性が"Shall we dance?"と言った時、Rechard Gereは確か"I love it"(いいですとも)といったように聞こえました。それにしてもダンスで人性が変わるなんて、私も挑戦したくなりましたが、私はダンスは無理。英会話教室にしときます。
昨日の地域の新聞に1ヶ月の授業料何と4百円の英会話教室が見つかり、早速この木曜見学に行ってきます。
ストーリー自体は全く同じですが、日本はダンス大会は学校の体育館で行われますが、外国ではホテルのボールルームで行われるのが多いい様です。外人さんは大柄なのでスケールの大きなダンスが見れました。終わってみると気持ちがハッピーになれる映画でした。
所でShall we...?とは何々を致しましょうかという表現ですね。Shall we take a lunch?昼飯にしましょうか? Shall we go on a fishing?釣りに行きましょうか?等いろいろ使えますね。
映画の場面で若い女性が"Shall we dance?"と言った時、Rechard Gereは確か"I love it"(いいですとも)といったように聞こえました。それにしてもダンスで人性が変わるなんて、私も挑戦したくなりましたが、私はダンスは無理。英会話教室にしときます。
昨日の地域の新聞に1ヶ月の授業料何と4百円の英会話教室が見つかり、早速この木曜見学に行ってきます。
映画館とはご縁がありませんが、Shall we dance ?"で、なぜか<王様と私>を思い出すのです。
1回2時間で、月4回で400円。つまり1回100円です。良く効いてみると先生が居ない勉強会。ダカラ安い。そこが魅力です。
所でSall we dance?という曲は王様と私、ユル・ブリンナーとイングレッド・バーグマン
で謳われた曲です。
邦画は見ました。
草刈民代さんが圧倒的に素敵でした。
たまこせんせいもよかった!
洋画の予定はなし。
18日には「交渉人 真下正義」を見に行きます。
Rechard Gereの返事が”OK”ではなく”I love it!”ってとこ 素敵だわ。
英会話教室、よく調べてきてください。
なんか、うーん……?
やっぱ洋画もみなきゃ。私も方がを見ましたが。こっちもグー。チョコさんなんか、リチャードギアをみれば、目の中はハートマークだらけになるでしょう。
今日の日誌を読んで以前私がEメールに私の詩「Tonight we dance]に多摩さんが書いてくれたコメントを思い出しています。
映画を見ていないのでそのシーンを設定してみてはっきりとは言い切れませんが普通会話としては”Shall we dance?"に受け答えての言葉は”I love to." (「是非」)だったのではなかったかと思われます。
きっとそうだとおもいます。 I love to.
今家内とDVDで日本版の"Shall we dance?"を見ています。笑わしてくれるのは絶対日本版。日本人は日本版を好むのが判ります。家内が隣で笑い転げていますよ。
特に竹中直人の演技が最高。