ふるやの森

地球文明の再生に向かう
(当ブログはリンクフリーです、また相互リンク先を募集中です)

翼の生えたネコが中国に出現(6/12,2007)

2009-03-29 16:56:19 | 代替ニュース
最近中国で、背中に天使の翼が生えた猫が出現しました。(Cat grows wings)
ある書物によると、そのような猫の出現はすでに予告されています。
どのような予告かというと、翼の生えた猫(あるいはライオン)が現れるときは真の神がこの地上に降臨する時だというのです。(徳間書店・超知ライブラリー「輪廻」P36~)
あなた方が次元上昇の波に乗り、神と一体となる神人(しんじん)となれるかどうかの試練がいよいよ始まります。

宇宙の法則研究会:ついに地球と人類の<浄化>が始まった
【大紀元日本7月22日】三千年に一度しか咲かない「優曇華」(うどんげ、別名:優曇婆羅花)という伝説の花が、最近韓国、台湾、香港、中国大陸、オーストラリアなどで発見された。
三千年に一度しか咲かない花が、世界各地で開花

ジョージ・ソロス3/28:G20は世界の命運を分かつ

2009-03-29 15:39:51 | 代替ニュース
著名な投資家:ジョージ・ソロス氏はBBCのインタビューに答えてこう語った。「世界の金融システムはその欠陥のために崩壊した。その再建は必須であり、今回のG20サミットは全面的な世界恐慌を阻止する上で最後のチャンスとなる。今、発展途上国への援助に具体策を示さなければ多くの国々は破滅的状況から立ち直ることはできないだろう。」
In a BBC interview, Mr Soros said the international financial system had collapsed because it was flawed and it had to be restructured.
Mr Soros say it may be the last chance to prevent a full-scale depression.
He said the G20 meeting had to come up with concrete solutions to help the developing world in particular, which had been been worst hit.
BBC/G20 'make or break', Soros says
参照
REURTERS/4月のG20、「いちかばちか」のイベントに=ソロス氏
訳者注
"make or break"は、「運命を左右する最終的局面」を意味するから「いちかばちか」という訳語は適さないと思う。
make-or-break
「運命を左右する」「成否を決める」
to be the thing that makes sb/sth either a success or failure.
【example】
That will make-or-break it.   それが運命を左右するでしょう
It’s make-or-break time for the company.これが会社にとっての運命を決める
This movie will make-or-break him as a director.
この映画が彼の監督としての命運を分けることになるでしょう

British English-ish : make-or-break