一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

今日豆 『bask』 #0112

2009年02月03日 | 今日の豆知識
アメリカのテレビニュース番組から。

少し前の話になりますが、オバマ新大統領の【inaugural address】〔就任演説〕
があった日の夜、【Inauguration Party】〔就任パーティ〕がありました。

歌手の【ビヨンセ】〔ビヨンセ・ノウルズ〕なども参加して、華やかなパーティになり
ました。

パーティ会場で待ち受けていた参加者たちは、オバマ新大統領夫妻がやって
くると大きな拍手でむかえ、やがてダンスパーティも始まりました。

オバマ新大統領夫妻は、みんなにかこまれながら、ダンスを踊り始めます。

すると、レポーターは、

    Reporter【 The first family is still basking in the glow. 】

と言ってました。【first family】とは〔新大統領夫妻〕のことですが、
その次の:

【 basking in the glow 】とは、いったいどういう意味なのでしょうか?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)

Bingo!

     【 bask in the glow 】 ここでは→〔 満足感にひたる 〕

                       という意味ですよねぇ~。 (^o^)


        【 bask 】は→〔 浴びる 〕
               →〔 恩恵を受ける 〕

        【 glow 】は→〔 輝き 〕
               →〔 心地良い満足 〕 なので:

          【 bask in the glow 】
                →〔 満足感にひたる、栄光にひたる 〕


        【 bask in 】を使った表現には:

          【 bask in the sun 】→ 〔 日向ぼっこをする 〕
          【 bask in the applause 】→ 〔 拍手を浴びる 〕
          【 bask in someone's favor 】→ 〔 ~の恩恵に浴する 〕
          【 bask in retirement 】
                  → 〔 退職後ゆうゆう自適の生活を送る 〕

                                   (^^)v

あなたも聞いたことありますかぁ~?

                 →( ..)φカキカキ