ふたたび、映画 【Ghost】〔ゴースト〕から。
ゴーストになったサムは、インチキっぽい霊媒師のオダ・メイを使って、自分を
殺すことを頼んだ友人のカールに復習をしようとする。
カールの銀行の隠し口座から、カールがコンピュータを使って盗んだ会社の大金
を横取りしようとしているのだ。
そのため、霊媒師のオダ・メイを別人になりすませて、銀行の中に入り込ませ、
その隠し口座の名義人に化けて、全額ひきだしてしまおうという計画だ。
ところが、オダ・メイは勝手なことばかりして、なかなかサムの言いなりになら
ない。
今も、ガードマンに、サムがオダ・メイに指示したとは別のことを言ったところ
だ。サムは、頭にきて、
Sam 【 Don't embellish (エンベリッシュ) ! 】
と、言います。
さて、この 【 embellish (エンベリッシュ) べを強く 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 embellish 】ここでは →〔 話に尾ひれをつける、脚色する 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 embellish 】 は、もともと:
→〔 小さな飾りつけようの小物をつかって、さまざま
なものを小奇麗に装飾する 〕
ような場合によく使われる言葉です。たとえば、バッグ
や靴や宝石箱やその他の身の回りのものなどに、
ビーズや宝石のようなものなどを飾りつけて、より
ステキに見せる場合などです。
もちろん、そうした場合以外にも広くつかわれ、この
ゴーストの例のように、話や物語などを潤色するような
場合にもつかわれます。
よく似た表現に【 emblazon 】 というのがありますが、
こちらは、【blazon】〔紋章〕が元の単語であるように
紋章やマークで飾りつけたものに使われることが多いん
ですよね。
(^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
ゴーストになったサムは、インチキっぽい霊媒師のオダ・メイを使って、自分を
殺すことを頼んだ友人のカールに復習をしようとする。
カールの銀行の隠し口座から、カールがコンピュータを使って盗んだ会社の大金
を横取りしようとしているのだ。
そのため、霊媒師のオダ・メイを別人になりすませて、銀行の中に入り込ませ、
その隠し口座の名義人に化けて、全額ひきだしてしまおうという計画だ。
ところが、オダ・メイは勝手なことばかりして、なかなかサムの言いなりになら
ない。
今も、ガードマンに、サムがオダ・メイに指示したとは別のことを言ったところ
だ。サムは、頭にきて、
Sam 【 Don't embellish (エンベリッシュ) ! 】
と、言います。
さて、この 【 embellish (エンベリッシュ) べを強く 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 embellish 】ここでは →〔 話に尾ひれをつける、脚色する 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 embellish 】 は、もともと:
→〔 小さな飾りつけようの小物をつかって、さまざま
なものを小奇麗に装飾する 〕
ような場合によく使われる言葉です。たとえば、バッグ
や靴や宝石箱やその他の身の回りのものなどに、
ビーズや宝石のようなものなどを飾りつけて、より
ステキに見せる場合などです。
もちろん、そうした場合以外にも広くつかわれ、この
ゴーストの例のように、話や物語などを潤色するような
場合にもつかわれます。
よく似た表現に【 emblazon 】 というのがありますが、
こちらは、【blazon】〔紋章〕が元の単語であるように
紋章やマークで飾りつけたものに使われることが多いん
ですよね。
(^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ