一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『古カメラ』 #1207

2008年06月23日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)は、離婚したので、いま住んでいる家の中の家具類や所持品の
ほとんどを、インターネットの【moving sale】〔引越し時の不用品 販売〕で
売り さばいたという。

手ごろな価格にした商品に関しては、サイトへ掲載してすぐに何件も電話が
かかってきて、中には【moving sale】サイトの該当の品物へ、【sold】 〔販
売済〕の書き込みするのが間に合わないほどだった。

さらに、売れ残った物は、思い切って値段をさげて、【Price Cut!】〔値下げ
しました!〕と書き込んだら、1週間くらいですべて売れてしまったそうだ。

食品や、あまりにも安い衣料品や雑貨は、【garage sale】〔自宅の ガレージに
不要品を並べて売る〕ことにして、インターネットと、【local news page】〔ローカ
ル新聞〕の中の1ページに、【classified クラシファイド】〔小さい広告・告知を集め
た欄〕という部分があるので、そこへ2~3行の案内(開催日や場所など)を
掲載 したら、当日は朝の9時開始というのに、8時ころからたくさんの人が
集まって きたという。

ガラクタには、1ドルとか2ドルとかの【price tag】〔値札〕をつけて並べておい
たら、おもしろいように売れたそうだ。

そしてケイトは、

  Kate 【 Even my old camera with smudged lenses ! 】 と言う。

   メグミ 【......スマッジド?.....レンズ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 smudged 】→〔 シミのついた、シミで汚れた 〕 
                          という意味ですよね~ (^o^) 
       

       【 smudgeスマッジ 】は⇒名詞で: 〔 汚れ、染み 〕という意味で
               動詞で: 〔 ~に染みをつける、汚す、ぼかす 〕

         【 smudge around mouth 】→〔 口の周囲の汚れ 〕
         【 smudge one's mascara 】→〔 マスカラで目の下を汚す 〕

       例文としては:

         【 Don't smudge my paintings!】→〔絵を汚さないで!〕

       また、スウェーデン出身のメロディック・デスメタルバンド
       『Dark Tranquillity』の曲に、【 Through Smudged Lenses 】
       というのがありますよねぇ。
                                 (^^)v