日本語に
2010-02-21 | 本棚
じゃなくて、
日本語がうるさい私が
このところ嵌っている
マニュアル敬語だの
レタス(れ足す)とサイレ(さ入れ)だのに
わたしとて
ナンデヤネン? がないわけではないが、
どちらかといえば
これに近いから、
まずは、やわらかあたまで
日本語をひろいなおし。
あと、
母国に帰ってタクシーのドアが開くのを待つとか
あいまいな回答をするとか…エトセトラ et cetera
畳化(仏・新語): 外国人の日本化を通して
ディスカバー・ジャパンもまた楽し。
目線が外人か日本人かで
一粒で二度おいしい。
めざせ「ほんやくコンニャク」 21言語翻訳ソフト開発(4/19)
http://www.asahi.com/business/update/0418/TKY201004180219.html?ref=goo
凪子と蛇蔵のポサッとした味もいいが、(7/15)
(少し濃いが)日テレ 23:58-00:38 仲里依紗も それはそれでいい鴨。
日本語がうるさい私が
このところ嵌っている
日本人の知らない日本語2蛇蔵,海野凪子メディアファクトリーこのアイテムの詳細を見る |
マニュアル敬語だの
レタス(れ足す)とサイレ(さ入れ)だのに
わたしとて
ナンデヤネン? がないわけではないが、
どちらかといえば
これに近いから、
まずは、やわらかあたまで
日本語をひろいなおし。
あと、
母国に帰ってタクシーのドアが開くのを待つとか
あいまいな回答をするとか…エトセトラ et cetera
畳化(仏・新語): 外国人の日本化を通して
ディスカバー・ジャパンもまた楽し。
目線が外人か日本人かで
一粒で二度おいしい。
めざせ「ほんやくコンニャク」 21言語翻訳ソフト開発(4/19)
http://www.asahi.com/business/update/0418/TKY201004180219.html?ref=goo
凪子と蛇蔵のポサッとした味もいいが、(7/15)
(少し濃いが)日テレ 23:58-00:38 仲里依紗も それはそれでいい鴨。