ついさっき菅さんと与謝野さんを
文章でぼろくそにコケおろしていたものです。
ブログにアップしようかなとも思ったのですが、
菅さんと与謝野さんのコアなファンに
死ねとか、地獄に落ちろとかの書き込みがあったらいやだなぁ
と思い、断腸の思いでアップを見送りました。
先日も書きましたが、
性懲りもなく僕は今、また英語を何とかしてやろう
などとたくらんでいるのです。
それでね、
めらめらと燃え上がる炎に変わりそうなくすぶりを
心に秘めていたりしているところのなのです。
そんなぼくが今一番気になるのが冠詞。
特にこの表現。
I have a cold.
a cold ってなんだかとっても変。
a dogも a catもイメージはわきます。
おおよそいろんな犬の中のこれも犬ね。
と言う感じでしょ。
でも風邪に冠詞をつけるのはなんだかピンときません。
決まりごとと思って理屈抜きに覚えてはいますが。
でも、
やっぱりなんか変なの。
文章でぼろくそにコケおろしていたものです。
ブログにアップしようかなとも思ったのですが、
菅さんと与謝野さんのコアなファンに
死ねとか、地獄に落ちろとかの書き込みがあったらいやだなぁ
と思い、断腸の思いでアップを見送りました。
先日も書きましたが、
性懲りもなく僕は今、また英語を何とかしてやろう
などとたくらんでいるのです。
それでね、
めらめらと燃え上がる炎に変わりそうなくすぶりを
心に秘めていたりしているところのなのです。
そんなぼくが今一番気になるのが冠詞。
特にこの表現。
I have a cold.
a cold ってなんだかとっても変。
a dogも a catもイメージはわきます。
おおよそいろんな犬の中のこれも犬ね。
と言う感じでしょ。
でも風邪に冠詞をつけるのはなんだかピンときません。
決まりごとと思って理屈抜きに覚えてはいますが。
でも、
やっぱりなんか変なの。