日本男道記

ある日本男子の生き様

子路第十三の七

2015年10月20日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、魯衛之政兄弟也。

【書き下し文】
子曰わく、魯衛(ろえい)の政(まつりごと)は兄弟なり。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「魯と衛の政治はまるで兄弟のようなものだ。」

【English】
Confucius said, "Politics of Lu and Wei are similar like brothers."

『論語』とは

読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2015/10/20)

2015年10月20日 | Daily Vocabulary
17156helpful(役に立つ)
I find it helpful to start from what worked in the past and apply it to the present day.
17157.rigidly(厳格に)
But not rigidly what was courteous behavior in another time and place may now be just opposite.
17158.tantamount to(同等で )
To me, that's the height of rudeness, tantamount to to saying “you are less important than this other person”.
17159text message(携帯でやり取りされるような文字通信)
They suddenly break off and check text message on their smartphone or take a call.
17160.irk(イライラさせる、うんざりさせる)
One etiquette problem that really irk me.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ