Q,1 詩篇2篇2節はどのように訳せばいいでしょうか?
主と主の油注ぎに対して、地の王達は自分達自身で立ち上がらさせます。{ヒトパエル態未完了形}
また、支配者達は共に相談されます。{ニフアル態未完了形}
Q,2 ゴイームはイスラエル国を含んで「国々」と訳していいのでしょうか?
または、ゴイームはイスラエル国を含まないで「異邦人達の国々」と訳していいのでしょうか?
Q3 詩篇3篇7節は次のように訳していいでしょうか?
起き上がってください!{立ち上がって:カル態命令形}主よ!
私を救わせてください!{救ってください:ヒフイル態命令形}私の神{複数形}よ!
なぜなら、あなたは私のすべての敵どもの頬を打たさせたからです。{ヒフイル態完了形}
あなたは悪人どもの歯をことごとく折りました。{ピエル態完了形}
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます