ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ゼカリヤ書1章 #翻訳途中

2022-01-08 12:58:10 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書1章


ダリウスの第二年の第八の月に、ベレキヤの子、イドの子、預言者ゼカリヤに主の言葉が臨みました。

2 「主はあなたがたの先祖をひどく怒りました。
3 それゆえ、あなたは彼らに向かって言いなさい!万軍の主はこう言われます。
万軍の主は言われます。
「わたしのもとに帰って来なさい!わたしはあなたがたのもとに帰る。」
4 あなたがたは、以前の預言者達が宣べ伝えたあなたがたの先祖のようにならないように、こう言いなさい!
「万軍の主はこう言われます。
あなたがたは今、その悪い道と悪い行いから立ち帰りなさい!」
しかし、彼らは聞かず、わたしに従わなかった。と主は言われます。
5 あなたの先祖達はどこにいるのか。また、預言者達はいつまでも生きているのか。
6 しかし、私の僕である預言者達に命じた私の言葉と私の掟は、あなたがたの先祖に及ばなかったのか。 
それで、彼らは振り向いて言いました。
「万軍の主が私達にしようと思われたように、私達の道にしたがって、また私達の行いにしたがって、主は私達に対処されたのだ。」
7 ダレイオス第二年の第十一の月、すなわちシェバトの月の四日と二十日に、主の言葉が預言者イドの子ベレキヤの子ゼカリヤに臨んで言いました。
8 わたしは夜のうちに見たが、見てください!
一人の人が赤い馬に乗り、底にある楡の木の間に立っていました。
9 そこで、わたしは言いました。
「主よ!これらは何ですか。」
すると、私と話していた天使は私に言いました。
「これらが何であるか、あなたに示しましょう。」
10 やしの木の間に立っていた者は答えて言いました。
「これらは主が地を往来させるために遣わされた者達です。」
11 彼らはヤナギの木の間に立っていた主の使いに答えて言いました。
「私達は地を行き来して歩きましたが、見てください!地はすべて静まっており、安らかに眠っています。」
12 そこで、主の使いは語って言いました。
「万軍の主よ!あなたがこの七十年憤っておられるエルサレムとユダの町々を、あなたはいつまで憐れまれないのですか。」
12 主の使いは答えて言いました。
「万軍の主よ。いつまで、あなたはエルサレムとユダの町々に、あわれみを施されないのですか。あなたがのろって、七十年になります。」
13 主は私と語る天使に、良い言葉、それも慰めになる言葉をもって答えられました。
13 すると主は、私と話していた御使いに、良いことば、慰めのことばで答えられた。
14 そこで、私と話をした天使は私に言いました。
「あなたはこう宣言しなさい!万軍の主はこう仰せられる。
『わたしはエルサレムとシオンのために、大いなる嫉妬を抱いている。
15 わたしは安らかな国々を非常に憂い、少しばかり憂いたが、彼らは悪を助けた。』
16 それゆえ、主はこう言われます。
『わたしは憐れみをもってエルサレムに帰る。
わたしの家はその中に建てられ、エルサレムの上には線が張られるであろう。』
と万軍の主は言われます。
17 もう一度、宣べ伝えなさい!万軍の主はこう仰せられる。
『わたしの町は再び繁栄に満ち、主はなおシオンを慰め、なおエルサレムを選ばれる。』」


1 ダリヨスの第二年の第八の月に、イドの子ベレクヤの子、預言者ゼカリヤに、次のような主のことばがあった。
2 主はあなたがたの先祖達を激しく怒られた。
3 あなたは、彼らに言え。万軍の主はこう仰せられる。わたしに帰れ。―万軍の主の御告げ―そうすれば、わたしもあなたがたに帰る、と万軍の主は仰せられる。
4 あなたがたの先祖達のようであってはならない。先の預言者達が彼らに叫んで、「万軍の主はこう仰せられる。あなたがたの悪の道から立ち返り、あなたがたの悪いわざを悔い改めよ」と言いましたのに、彼らはわたしに聞き従わず、わたしに耳を傾けもしなかた。―主の御告げ―
5 あなたがたの先祖達は今、どこにいるのか。預言者達は永遠に生きているのだろうか。
6 しかし、わたしの僕、預言者達にわたしが命じた、わたしのことばと掟とは、あなたがたの先祖達に追い迫ったではないか。そこで彼らは立ち返って言いました。「万軍の主は、私達の行いとわざに応じて、私達にしようと考えられたとおりを、私達にされた」と。
7 ダリヨスの第二年のシェバテの月である第十一の月の二十四日に、イドの子ベレクヤの子、預言者ゼカリヤに、次のような主のことばがあった。
8 夜、私が見ると、なんと、ひとりの人が赤い馬に乗っていた。その人は谷底にあるミルトスの木の間に立っていた。彼のうしろに、赤や、栗毛や、白い馬がいた。
9 私が、「主よ。これらは何ですか」と尋ねると、私と話していた御使いが、「これらが何か、あなたに示そう」と私に言いました。
10 ミルトスの木の間に立っていた人が答えて言いました。「これらは、地を行き巡るために主が遣わされたものだ。」
11 すると、これらは、ミルトスの木の間に立っている主の使いに答えて言いました。「私達は地を行き巡りましたが、まさに、全地は安らかで、穏やかでした。」
12 主の使いは答えて言いました。「万軍の主よ。いつまで、あなたはエルサレムとユダの町々に、あわれみを施されないのですか。あなたがのろって、七十年になります。」
13 すると主は、私と話していた御使いに、良いことば、慰めのことばで答えられた。
14 私と話していた御使いは、私に言いました。「叫んで言え。万軍の主はこう仰せられる。『わたしは、エルサレムとシオンを、ねたむほど激しく愛した。
15 しかし、安逸をむさぼっている諸国の民に対しては大いに怒る。わたしが少ししか怒らないでいると、彼らはほしいままに悪事を行った。』
16 それゆえ、主はこう仰せられる。『わたしは、あわれみをもってエルサレムに帰る。そこにわたしの宮が建て直される。―万軍の主の御告げ―測りなわはエルサレムの上に張られる。』
17 もう一度叫んで言え。万軍の主はこう仰せられる。『わたしの町々には、再び良いものが散り乱れる。主は、再びシオンを慰め、エルサレムを再び選ぶ。』」
18 私が目を上げて見ると、なんと、四つの角があった。
19 私が、私と話していた御使いに、「これらは何ですか」と尋ねると、彼は私に言いました。「これらは、ユダとイスラエルとエルサレムとを散らした角だ。」
20 そのとき、主は四人の職人を私に見せてくださった。
21 私が、「この者達は、何をしに来たのですか」と尋ねると、主はこう仰せられた。「これらはユダを散らして、だれにも頭をもたげさせなかった角だ。この者達は、これらの角を恐れさせ、また、ユダの地を散らそうと角をもたげる国々の角を打ち滅ぼすためにやって来たのだ。」


In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying:
2 'The LORD hath been sore displeased with your fathers.
3 Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts: Return unto Me, saith the LORD of hosts, and I will return unto you, saith the LORD of hosts.
4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets proclaimed, saying: Thus saith the LORD of hosts: Return ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hear, nor attend unto Me, saith the LORD.
5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
6 But My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, did they not overtake your fathers? so that they turned and said: Like as the LORD of hosts purposed to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath He dealt with us.' 
7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying--
8 I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.
9 Then said I: 'O my lord, what are these?' And the angel that spoke with me said unto me: 'I will show thee what these are.'
10 And the man that stood among the myrtle-trees answered and said: 'These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.'
11 And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said: 'We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.'
12 Then the angel of the LORD spoke and said: 'O LORD of hosts, how long wilt Thou not have compassion on Jerusalem and on the cities of Judah, against which Thou hast had indignation these threescore and ten years?
13 And the LORD answered the angel that spoke with me with good words, even comforting words--
14 so the angel that spoke with me said unto me: 'Proclaim thou, saying: Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy;
15 and I am very sore displeased with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, and they helped for evil.
16 Therefore thus saith the LORD: I return to Jerusalem with compassions: My house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.
17 Again, proclaim, saying: Thus saith the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.' 



コメントを投稿