goo blog サービス終了のお知らせ 

ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

申命記33章11節 要研究

2023-07-15 05:47:47 | 申命記

申命記33章11節 要研究

 

主よ!彼の実体を熱心に祝福してください!
彼の手のわざを受け入れてくださいますように!
彼に立ち向かう者どもと彼をひどく憎む者どもが再び立ち上がらないように、やつらの腰を打ち砕いてください!」

 

主よ!彼の実体{本質・実質・軍隊・富}を熱心に祝福してください!{ピエル態命令形}
彼の手のわざを受け入れてくださいますように!{カル態未完了形}
彼に立ち向かう{カル態}者どもと彼をひどく憎む{ピエル態}者どもが再び立ち上がらないように{カル態未完了形}、やつらの腰を打ち砕いてください!」{カル態命令形}

別訳意訳

主よ!彼の実体と彼の仲間達と彼の富を熱心に祝福してください!

{強さ、効率、富、軍隊:可能 (5), 軍隊 (3), 軍隊 (82), 軍隊* (1), 能力 (1), 能力 (3), エリート軍 (1), 卓越性 (1), 優秀 (2), 力 (12), フル (1), 商品 (1), 偉大な (1), 力 (1), 強大な (1), 高貴な (1), 力 (2), 従者 (2), 富 (9), 強さ (10), 強い (2), 物質 (1), 軍隊(2)、勇敢な(41)、勇敢な*(4)、勇敢な(6)、勇敢な(18)、非常に強力(1)、戦士(1)、富(25)、裕福な(1)、価値のある(1)}
Bless LORD his substance and accept the work of his hands smite through the loins of them that rise against him and of them that hate him that they rise not again
11 主よ。彼の資産を祝福し、その手のわざに恵みを施してください。
彼の敵の腰を打ち、彼を憎む者たちが、二度と立てないようにしてください。」
※his substance 何でしょうか。


申命記33章10節 要研究

2023-07-15 05:30:13 | 申命記

申命記33章10節 要研究

 

彼らはヤコブにあなたのいくつもの裁きを教え、イスラエルにあなたのトーラーを教えます。
彼らはあなたの御前に香をたき、あなたの祭壇に全焼のいけにえを捧げます。

 

彼らはヤコブにあなたのいくつもの裁きを教え、イスラエルにあなたのトーラー{律法・御教え}を教えます。{ヒフイル態未完了形;shall}
彼らはあなたの御前に香をたき{カル態未完了形;shall}、あなたの祭壇に全焼のいけにえを捧げます。
They shall teach Jacob thy judgments and Israel thy law they shall put incense before thee and whole burnt sacrifice upon thine altar
10 彼らは、あなたの定めをヤコブに教え、あなたのみおしえをイスラエルに教えます。彼らはあなたの御前で、かおりの良い香をたき、全焼の捧げ物を、あなたの祭壇に捧げます。


申命記33章9節 要研究

2023-07-15 05:20:52 | 申命記

申命記33章9節 要研究

 

誰が彼の父親と母親に、「私は彼らに会っていない。」と言うのでしょうか。
また、彼は自分の兄弟達を認めませんでした。
また、彼は自分自身の息子達を知りませんでした。
彼らはあなたの言葉を見守り、あなたの契約を守ったからです。

 

誰が彼の父親と母親に、「私は彼らに会っていない。{カル態完了形}」と言うのでしょうか。{カル態}
また、彼は自分の兄弟達を認めませんでした。{ヒフイル態完了形}
また、彼は自分自身の息子達を知りませんでした。{カル態完了形}
彼らはあなたの言葉を見守り{カル態完了形}、あなたの契約を守ったからです。{カル態未完了形}
Who said unto his father and to his mother I have not seen him neither did he acknowledge his brethren nor knew his own children for they have observed thy word and kept thy covenant
9 彼は、自分の父と母とについて、『私は、彼らを顧みない』と言いました。また彼は自分の兄弟をも認めず、その子どもをさえ無視し、ただ、あなたの仰せに従ってあなたの契約を守りました。
※訳せますが意味を深く研究する必要があります。


申命記33章8節 要研究

2023-07-15 05:03:44 | 申命記

申命記33章8節 要研究

 

そして、レビについて彼は言いました。
「 あなたのトンミムとあなたのウリムを、あなたがマサで熱心に試し、あなたがメリバの多くの水で共に争ったあなたの聖なる者と一つになるようにしてくださいますように!」

 

そして、レビについて彼は言いました。{カル態完了形}
「 あなたのトンミムとあなたのウリムを、あなたがマサで熱心に試し{ピエル態完了形}、あなたがメリバの多くの水で共に争った{カル態未完了形}あなたの聖なる者と一つになるようにしてくださいますように!」{一緒にいるように:let}
{冒険する、試す、証明する、誘惑する、試みる:原始語根;試す;暗に試みる--冒険、試練、証明、誘惑、試みる。試す、試みる:試される (1)、証明される (1)、試される (1)、試される (2)、誘惑される (3)、テスト (13)、テストされる (9)、テストする (3)、試される (1)、試みる (1)、ベンチャー (1)、ベンチャー (1)}
And of Levi he said Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one whom thou didst prove at Massah and with whom thou didst strive at the waters of Meribah
8 レビについて言いました。
「あなたのトンミムとウリムとを、あなたの聖徒のものとしてください。あなたはマサで、彼を試み、メリバの水のほとりで、彼と争われました。


申命記33章7節 要研究 ☆

2023-07-15 04:46:37 | 申命記

申命記33章7節 要研究 ☆

 

そして、これはユダへのことであり、彼は言いました。
「 聞いてください!主よ!ユダの声を!
そして、彼の民の元へと彼を連れて行ってくださいますように!
彼の手が彼のために十分であるようになりますように!☆
そして、あなたが彼の敵どもに対しての助けになってくださいますように!」☆

 

そして、これはユダへのことであり、彼は言いました。{カル態未完了形}
「聞いてください!{カル態命令形}主よ!ユダの声を!
そして、彼の民の元へと彼を連れて行ってくださいますように!{ヒフイル態未完了形}
彼の手{保証人}が彼のために十分であるようになりますように!☆{カル態完了形;let}
そして、あなたが彼の敵どもに対しての助けになってくださいますように!」☆{カル態未完了形;may}
{手:放棄* (1), できる (1), できる* (1), 追加* (1), 余裕* (4), 反対* (3), 忠誠 (1), 忠誠* (1), に沿って (1), 一緒に* (1), 脇の下* (1), 腕 (5), 周り (2), アシスト (1), 確実に (2), 権威 (9), 車軸 (2), バンク (1), 銀行 (1), なぜなら (1), なる* (1), 横 (3), 横* (8), 太字* (2), ボーダー* (1), ボーダー (1), ボーダー (3), 報奨金 (7), ケア (7), チャージ (1), クローズ* (1), 海岸 (3), コマンド (3), 強制* (3), 奉献* (4), 奉献* (1), コントロール (1), 勇気* (1), 債権者* (4), 保管 (1), 借金 (1), 反抗的に* (1), 引き渡された (1), ふさわしい* (10), 方向 (1), 方向 (2), 落胆* (1), 落胆* (1), 行う (2), 完了 (1), 励ます* (3), 励まされた* (1), 十分 (1), 委ねる* (1), 託す (1), 託す (2), 委ねられた*(1)、疲れ果てた*(1)、拳(1)、力(1)、1分の859*(1)、保証人*(303)、持っていた(1)、手(1)、手(1)、手(1)、手*(1)、持っている*(1)、助け*(1)、無力*(1)、自分自身(1)、自分自身(1)、ホールド*(1)、人間のエージェンシー(1)、アイドル*(2)、影響力(1)、顎(2)、労働(1)、大*(1)、リーダーシップ(1)、左利き*(11)、手放す*(3)、勇気を失う*(1)、 男らしさ(2)、手段(1)、手段*(1)、記念碑(1)、記念碑(2)、多く(13)、彼ができる限り(1)、できる限り(4)、次(4)、次の*(1)、機会(1)、叙階*(1)、叙階*(2)、秩序(2)、叙階*(4)、部分(1)、部分(1)、足(4)、場所(44)、誓約*(1)、所有*(1)、所有(1)、力(2)、準備(1)、 勝った*(1)、到達した*(1)、反抗した*(5)、抑制*(2)、代表者(1)、責任*(5)、ルール(1)、押収*(1)、サービス(1)、側面(1)、側面(1)、道標(2)、たるみ*(5)、いくつか(1)、広々とした*(1)、滞在(1)、強さ(12)、提出された*(4)、サポート(6)、サポート*(60)、誓った*(2)、誓った*(2)、ほぞ(3)、(1)、回(3)、引き受ける*(1)、約束*(1)、彼にふさわしいもの*(2)、 手首(<>)、手首*(<>)、降伏*(<>)、あなた自身}
And this is the blessing of Judah and he said Hear LORD the voice of Judah and bring him unto his people let his hands be sufficient for him and be thou an help to him from his enemies
7 ユダについては、こう言いました。
「主よ。ユダの声を聞き、その民に、彼を連れ返してください。
彼は自分の手で戦っています。あなたが彼を、敵から助けてください。」
33:7ユダについては、こう言った、「主よ、ユダの声を聞いて、彼をその民に導きかえしてください。み手をもって、彼のために戦ってください。彼を助けて、敵に当らせてください」。