あっ、右下のあたりの光の線は通りがかりの電車です。
(これは、待ちかまえていました)
これも通りがかりのジェット旅客機。
もうちょっと早い時間の空。
へんな感じ。。。
夏には思えないです。。
最近、立て続けに『アラカン』って言う人(新聞やテレビで)を見たので。
アラフォーを意識したのでしょうが、アラウンド~aroundに数詞を足すと『大体、○○くらい(の数)』の意味となるので、アラウンド・還暦=アラカンで良いのかどうなのかは気持ちとして微妙です
アラウンドと『還』をかけて、そりゃあ面白いと思いますが、これが容認されたら、アラキジ(喜寿)やアラキン(金婚式)、アラセー(成人)と、果てしなく拡大していく懸念が‥
●もろみキュウリをモロキュウって言ったり、とにかく日本人は略して言うのが好きなんですよね‥