団塊オヤジの短編小説goo

Since 11.20.2008・時事ニュース・雑学・うんちく・豆知識・写真・動画・似顔絵師。雑学は、責任を持てません。

「今夜はSilent night(きよしこの夜)で…」について考える

2020-12-24 08:06:37 | 記念日・祝日・行事・習慣

今年のクリスマス・イヴは、文字通り「Silent night(静かな夜)」で・・・。

まさに、今年のためにあったような歌です。

多くは語りません。どうぞ今夜は「Silent night」で、お過ごしください。

当市の夜景の写真を加工して雪を降らせました。↑

 

ドイツ語原詩

 

Stille Nacht, heilige Nacht,

Alles schläft; einsam wacht

Nur das traute hochheilige Paar.

 (Nur das traute heilige Paar.)

Holder Knabe im lockigen Haar,

Schlaf' in himmlischer Ruh'!

 (Schlafe in himmlischer Ruh'!)

Schlaf' in himmlischer Ruh'!

 

Google翻訳

サイレントナイトホーリーナイト、

すべてが眠っています。 孤独な目覚め

忠実な神聖なカップルだけ。

(神聖なカップルのみ。)

巻き毛の優しい男の子、

「天国の平和で」眠れ!

(天国の平和で眠れ!)

「天国の平和で」眠れ!

 

英語

 (John Freeman Youngによる訳詞)

Silent night, holy night

All is calm, all is bright

Round yon virgin mother and child.

Holy infant, so tender and mild,

Sleep in heavenly peace,

Sleep in heavenly peace.

 

Google翻訳

きよしこの夜、聖なる夜

すべてが穏やかで、すべてが明るい

処女の母と子を丸める。

聖なる幼児、とても柔らかくて穏やかな、

天国の平和で眠る、

天国の平和で眠る

 

 

『きよしこの夜』(きよしこのよる、聖しこの夜、清しこの夜、ドイツ語: Stille Nacht)とは、有名なクリスマス・キャロルのひとつ。

 

原詞の Stille Nacht は、ヨゼフ・モールによって、ドイツ語で書かれ、フランツ・クサーヴァー・グルーバーによって作曲された。この曲の英語曲題が「Silent night」(作詞・John Freeman Young)であり、日本語曲題が「きよしこの夜」(作詞・由木康)である。

1818年12月25日にオーストリアのオーベルンドルフの聖ニコラウス教会で初演された。この歌にまつわる逸話として、 "クリスマス・イヴの前日、教会のオルガンが発音できない状態になった(音の出なくなった理由はネズミにかじられた等、諸説あり)。そして、クリスマスに歌う賛美歌の伴奏ができなくなり、急遽ヨゼフは“Stille Nacht”の詞を書き上げ、グルーバーに、この詞にギターで伴奏できる讃美歌を作曲してくれるように依頼を行った。グルーバーは最初「教会でギターを弾いても誰も気に入らないのではないか?」と懸念していたが、ヨゼフの説得もあって詞に曲をつけることを了承した。グルーバーは一晩中懸命に考え続け、ついにこの曲を完成させた。曲が完成したのは教会でミサが始まるわずか数時間前のことであった" という逸話があるが、近年の研究では数年前にヨゼフは詩を完成させていたという説が有力である。しかし、グルーバーが短期間で作曲したのは正しいと推測されている。

 

1988年に製作された西ドイツ(当時)の映画「マグダレーナ/『きよしこの夜』誕生秘話」は、上記の出来事をベースにし、神父と娼婦の禁じられた恋というフィクションが加えられたものである。

 

なお現在一般的に歌われているメロディーは、グルーバーの自筆譜と相違がある。ウィーン少年合唱団のレコードの中には、グルーバーの原譜通りのものがある。

 

1993年にはアメリカの音楽プロデューサー、マイク・スパラ(Mike Spalla)が猫の鳴き声をサンプリングした音源と自身の演奏を用いて(「ジングルキャッツ(英語版)」名義)「きよしこの夜」の歌を作り上げ[1]、アルバム『Meowy Christmas』(邦題:『ミャリークリスマス』)のリード・トラックとして発売された。日本盤は1994年に発売された。日本では「ネコの聖しこの夜」の邦題でシングルカットもされ、1994年12月5日付のオリコン洋楽シングルチャートで7位にランクインされた[1]。

 

歌詞

「きよしこの夜」の歌詞1番だけを、ドイツ語原詩、最もよく歌われていると思われる英語歌詞、日本語歌詞(カトリック聖歌を含む)を示す。

 

外国語  日本語

  ドイツ語原詩

 

Stille Nacht, heilige Nacht,

Alles schläft; einsam wacht

Nur das traute hochheilige Paar.

 (Nur das traute heilige Paar.)

Holder Knabe im lockigen Haar,

Schlaf' in himmlischer Ruh'!

 (Schlafe in himmlischer Ruh'!)

Schlaf' in himmlischer Ruh'!

 

  英語

 (John Freeman Youngによる訳詞)

Silent night, holy night

All is calm, all is bright

Round yon virgin mother and child.

Holy infant, so tender and mild,

Sleep in heavenly peace,

Sleep in heavenly peace.

 

 

きよしこの夜

 (由木康による訳詞)

清しこの夜

星は光り

救いの御子は

馬糟(まぶね)の中に

 (御母の胸に)

眠り給う、

いと安く

 (ゆめやすく)。

 

  しずけき

 (カトリック聖歌#111)

静けき真夜中

貧し(まず)し 厩

神のひとり子は

御母の胸に

眠り給う

安らかに。

 

ドイツ語原詩にも、由木康の日本語訳詞にも、現代では難しいと感じる言葉が使われているので、それを修正した歌詞も存在する。

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

したっけ。

 

 

都月満夫のlinestamp好評販売中!

Mitsuo Tuzuki

全種類1セット120円

花魁でありんす~ 日本語版」24種類

キタキツネ物語」8種類

ワンコ親父」8種類

ワン子さん8種類

頑固おやじが怒ってる8種類

ばあちゃんの教え8種類

だるまさんが口論だ」16種類

随時追加予定あり!

新作も見られます。クリックしてみてください↓

Mitsuo TuzukiのLINE スタンプ一覧 | LINE STORE

 

minimarche

     ハーブティーは下記のお店「雑貨(Tkuru&Nagomuで取り扱っています  

  雑貨(Tukuru ・nagomu)   

0155-67-5988

Chef's dish

食べログでメニュ―が見られます↓

 

Chef's dish Noix シェフズ ディッシュ ノワ

(【旧店名】Cafe&Bar Noix) 

 

■店内飲食再開しました■

■当分の間、テイクアウトを継続ます。■

■テイクアウトはご予約の上ご来店いただくと、直ぐにお渡しできます。■

■0155-67-5955■

 

 

詩集「涅槃歌」

倉内 佐知子

 

 

私の一押しの詩集を紹介します。現代女性詩人のトップクラスの詩を感じてください。魂が揺さぶられます。これは倉内佐知子の入門としては最適な詩集です。一度読んでみて下さい。

〈溶ける魚〉が背を這いずり、異国の香りが鼻腔を抉る、無頼の詩語は異界をたゆたい、イデア(idea)の入り口を探る——「幼年の濃い光の中で 時間の臓器は待っている」(本文より)心地よいリフレインが幻惑の世界へと誘う「音更日記」、言葉の配置と表現形式にこだわった「光る雪」、グロテスクな言葉の暴力で異質な世界を構築した「青」など計18篇を収録した、小熊秀雄賞受賞詩人の詩集。言葉が持つ魔術的な美を、無意識の泉から掬い上げた、幻想的かつ根源的な一冊。

 

海鳩

 ―潮騒が希望だったー 

 

ぐしゃぐしゃに砕かれた大顎の破片が散乱し 

ているのは知っていたがここのものではない

 さんざん悪質を通過しなお何ものとも繋がら 

ない兵器的非感覚の海を死生の循環の内へと

流し込むなど可能かぶふぅィ暫し棘状の海塚 

にうずくまりわたしたち固有の肉体がはぜる

 記憶のふあんに堪える堪えて噛む海鳩が翔ぶ  

〈母ァさん 母ァさん〉

 あなたさえ答えようもないのです 

(後略)

 

 


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「吉川貴盛 元農水相〝議員辞... | トップ | 「絵手紙もらいました―クリス... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (きままなマーシャ)
2020-12-24 13:48:24
ステキなテンプレートですね(*^^*)
❄きよしこの夜❄
厳かな曲、歌ですね。
子供の頃も今聴いても胸に響きます。
Silent night。
本来のクリスマス・イブの過ごし方かもしれませんね。
今日は朝早くから雨降ってます^^
返信する
★きままなマーシャさん★ (都月満夫)
2020-12-24 14:36:42
Silent Night
コロナのイブにぴったりの曲です。
こちらも、朝少し降りました。
しかし積もるほどではありません^^
したっけ。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

記念日・祝日・行事・習慣」カテゴリの最新記事