幸せの深呼吸

幸せは自分の中にある。
幸せは自分が決める。

干し柿が、上手くできました

2014-01-03 | 食品の安全、料理

干し柿が、上手くできました。

丁度、クリスマスイブの怖い思いをしてブログ元に連絡したり、年賀状を作っている忙しい時でしたが、寒い中を干したのを揉んでやわらかくしたので、早く出来上がりました。

ハンガーを使って干したので、雨の時は家の中に入れられましたし、これは良かったです。

干して一週間で揉んで、それから5日でまた揉んで、後3日ぐらいで出来上がりです。

とっても美味しいです。

ラップに包んで冷凍すると、保存できるそうです。

1個何百円かしそうな感じの甘くて美味しい出来上がりです。

来年もしようっと。

渋柿の渋を抜いて、普通の柿より甘くて美味しいというのは、残念ながらもう渋柿が売っていなかったので、作れませんでした。また、来年。

トマトの青いのをフライにするといいというのは、やってみましたが、すっぱくて不味かったです。これは、ぼつ。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スカイプにサイバー攻撃、「ユーザー情報の流出ない」

2014-01-03 | 徒然なるままに

http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/computer/skype/?id=6102574から

スカイプにサイバー攻撃、「ユーザー情報の流出ない」

[ロサンゼルス 2日 ロイター] -米マイクロソフト<MSFT.O>傘下のインターネット電話スカイプは2日、「サイバー攻撃」を受けたとし、その上で、ユーザー情報の流出はないと発表した。ハッカー集団「シリア電子軍」は1日、スカイプのソーシャルメディアのアカウントにハッキングしたと明らかにしていた。(ロイター)
[記事全文]

◆スカイプのアカウントを乗っ取る
シリア電子軍、スカイプのアカウント乗っ取る - AFP=時事(1月2日)

◆「シリア電子軍」とは
偽ツイートで犯行声明を出した「シリア電子軍」とは何者か - ウォール・ストリート・ジャーナル(2013年5月1日)
シリア電子軍、オバマ大統領のTwitterとFacebook、Webサイトを改ざん - ギズモード・ジャパン(2013年10月30日)
「シリア電子軍」また攻撃か NYタイムズやツイッター - 産経新聞(2013年8月28日)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【地震情報】イランでマグニチュード5.5、最大震度5強の地震が発生!1人が死亡、12人が負傷!

2014-01-03 | 地震

地震が多いですね。

http://saigaijyouhou.com/blog-entry-1493.htmlから 

【地震情報】イランでマグニチュード5.5、最大震度5強の地震が発生!1人が死亡、12人が負傷!  new!!

20140103-014859irann.jpg
1月2日の夜にイランで強い地震が発生しました。地震の規模はマグニチュード5.5で、震源の深さは10キロとなっています。アメリカ地質調査所などが発表した情報によると、現地では震度5強クラスの揺れを観測し、建物が多数損傷しているとのことです。また、死者1名と負傷者12名を確認。

マグニチュード5.5の地震が発生した後も、震源付近ではマグニチュード4クラスの余震が継続中です。1月1日に月の引力が増大する「スーパームーン」という現象が観測され、1月2日には地震や噴火を誘発する太陽フレアが地球と接触しています。年末年始から世界中で地震や噴火が捉えられており、今後も世界各地で地震や噴火には注意が必要です。


☆Quake In Southern Iran Kills 1, Injures 30
<iframe src="//www.youtube.com/embed/mvGE9ThtHOU" frameborder="0" width="420" height="315"></iframe>

☆イランで地震 30人負傷
URL http://japanese.ruvr.ru/2014_01_02/126798093/

引用:
イランで地震があり、30人が負傷した。AP通信が、イランのマスコミの情報を引用して伝えた。これより先、地震により1人が死亡、12人が負傷したと伝えられていた。イランでは地震による建物の被害も報告されている。

イラン南部で2日、マグニチュード5.5の地震があった。その後、マグニチュード4.3の余震が発生した。震源地は、ファールス州ラールから南に約50キロ、震源の深さは、約10キロだった。

 リア・ノーヴォスチ
:引用終了

☆アメリカ地質調査所
URL http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/eventpage/usc000lvhr#summary

20140103-014006irannjisinn.jpg
intensity20140102.jpg

☆リアルタイム 世界地震地図
URL http://www.iris.edu/seismon/

20140103-014026irannjisinn.jpg

☆気象庁プレート地図
URL http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/whitep/2-1.html

worldprkkopiioooooo.png
platejpjjiauauoiauioauiouo.png
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ネイティブが驚く、日本人が使いがちな「NG英語」

2014-01-03 | 徒然なるままに

これ、間違えてやりそうです。

http://xbrand.yahoo.co.jp/category/business_money/11168/1.html

ネイティブは驚いています! 
日本人が使いがちな「NG英語」

教える人
デイビッド・セイン David Thayne
1959年米国生まれ。証券会社勤務を経て来日し、翻訳、英語教育、英会話学校経営などで活躍。現在、エートゥーゼット英語学校校長。『その英語、ネイティブはカチンときます』など著書多数。

 

以前、ある日本企業を訪問して、受付でアポイントメントがある旨を告げたところ、“Please sit down.”と言われたことがありました。私はそれに対し、思わず“Oh, I'm sorry.”(ごめんなさい)と答えてしまったんです。

たぶん受付の人は、「おかけください」という丁寧な応対のつもりで言ったのでしょう。でも、実際に“Please sit down.”は、「うろうろしていないで着席しなさい!」というニュアンスになる。このように、日本人が正しいと思っている英語表現には、ネイティブが聞くとおかしな意味に聞こえたり、場合によっては驚かせたり怒らせたりしてしまうものが結構あるんです。そうした例を、ここで10個紹介しましょう。
 

image

相手の仕事を“What is your job?”と聞くのはあまりにストレートでぶっきらぼう。おススメの表現なら、「どういう業界のお仕事なんですか?」という感じで、仮に失業中の人でも、専門とする職業分野を答えやすくなる質問になる。

image

「~(企業など)で働いている」を“work for ~”というのは正しい。ただし国家公務員に当てはめて“work for the government”とすると、何かを隠した表現と受け取られ、「スパイなんだな」と思われる。civil servant(公務員)という言葉を使おう。

image

 

「都合がいい」の意味で使うconvenientという言葉は、「もの」が主語になる。「人」が主語になると、「都合がいい=こき使いやすい」というニュアンスになる。上司にスケジュールなどの都合を聞く場合はよく注意して、オススメの通りに。

image

日本人は時刻を尋ねるのに“What time is it now?”を多用するが、ネイティブは“Do you have the time?”をよく使う。ただしtheを忘れると、たとえば売春婦が「ちょっと時間があったら遊ばない?」と誘っているようなニュアンスの問いになる。

image

ideaは単数形で使うと、「認識」「理解」という意味になることが多い。だから“Do you have any idea?”は「君なんかにはわからないだろうね」と見下した感じになる。それを複数形ideasにすれば、「案」「アイディア」の意味になるから大丈夫だ。

image

ただexpectingと言うと、“expecting a baby”(妊娠している)の省略に聞こえる場合がある。「待っている」という意味で使いたいときは、必ず「待っている相手」をexpectingの後に置くこと。場合によっては、ネイティブを仰天させてしまう。

image

飲酒問題に敏感な米国などでは、drinkに「酒飲み」というネガティブな意味合いもある。“Are you a drinker?”も「あなたはアルコール依存症?」という質問になる。オススメの“have a drink”を使い、「たまには飲んだりする?」と聞くのがよい。

image

会合などで親友を人に紹介する場合、special friendsと言うと、同性愛の「特別な」相手だと思われる。普通にgood friendsでもいいし、“He’s my drinking friend.”(彼は飲み友達なんだ)“He’s an old friend.”(彼は旧友だよ)といった表現もある。

image

単に“I know that.”と言うと、「知ってるよ、バカじゃないんだから」と、相手の発言への苛立ちを含んだ表現になる。“Oh”を入れれば、そのニュアンスをやわらげ、上品な感じを出せる。上司やビジネスの相手に使うときはくれぐれも気をつけて

 

image

be going to doには「話者の意志」が含まれ、「帰りたいから帰る」と少し怒ったように聞こえることも。“I’m afraid”(残念ながら)と“I have to~”(~しなければならない)の合わせ技で「本当は帰りたくないのですが」のニュアンスを伝えたい。

転載終了

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ぽちっと宜しくお願いします。


人気ブログランキングへありがとうございました。