スンウな毎日 ~since 2005 April

俳優 チョ・スンウ(CHO SEUNG WOO 조승우)さんの応援ブログです

まだ余韻が残っています!

2006-03-27 20:56:50 | ミュージカル 「ジキルとハイド」
「ジキルとハイド」に魂を奪われた()週末から、早くも年度末の最終週。

仕事はたくさんあるのですが、現実に戻ろうとしてもなかなか心が落ち着きません。

さて、またそんな中で、韓国ミュージカルの動画ニュースが上がっています。

<最初の一分半がジキハイ東京公演の様子>

この映像を見ると、また、舞台への思いが募りますね。

まだまだ、余韻が残っています。

さて、今日は、日本のファンにとって、うれしい話がありました。

明日、28日は、ご存知の通り、スンウ君のお誕生日です。

24日の千秋楽では、このブログのメッセージカード企画と並行で、きょんさん中心に

東京のファン仲間が、会場入りの前に、特製のバースデイケーキを準備しました。

今日は、韓国のファンサイトでケーキの写真が紹介されていました。

「おいしそう!」と言うコメントも入っていましたよ。

そして、別で、大阪でお会いしたファンサイトの方の記事でも

日本のファンが、スンウ君を心から応援している話を紹介されていました。

国は違っていても、チョ・スンウという俳優の良さを共感できたと喜んでらっしゃいました。

千秋楽で、たくさんの日本ファンも暖かい交流をする事ができました。

舞台の前後で、あわただしいながらも、日本ファンには感動のひと時でした。

なので、自分からも、どうにか気持ちを伝えたいと

翻訳機に頼って、短いながら、お礼の言葉を書き入れさせていただきました。

(誤訳でないことを祈ります・・さて?!)

日本公演が終了して時間はどんどん過ぎていきますが、舞台でのスンウ君の一挙手、一動にこめられた力

が国を超えて、たくさんのファンを元気にしてくれました。

どうか、明日のスンウ君の誕生日、ステキな一日になりますように。

12 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Happy Birthday! (ゆうこ)
2006-03-28 00:23:14
はじめまして。

いつも楽しく拝見させていただいています。



どうしたらいいのかわからないことがあってちょっと場所をお借りして質問させていただいてもよいですか?

私はハングル語がわからないのでいつも翻訳機のお世話になっているのですが雑誌や手紙のように書かれたものの訳を知りたいときみなさんはどうされていますか?

地道にハングル語のHPから同じ文字らしきものを拾って翻訳機にかけようと試みましたが同じ文字がみあたらなかったりで・・。



業者に頼むと有料でファンレターを訳してくれたりするそうですが、そんなに文字数が多くないので(今、知りたいのは20字程度です)何か良い方法があれば教えてください。

よろしくお願いします。
返信する
私も困ってます・・・ (ペンちゃん)
2006-03-28 00:45:30
ゆうこさん、はじめまして。

どうぞよろしくお願いします。



さて、実はその悩み、私もあるのです。

韓国の雑誌で、特集が読みたかったりしますが、一年前のスンウ君の記事が読めないままでおいてあったりします。

(どうしましょ・・・



で、今、20文字ぐらいと言う事なら、キーワード

「2ボルシク」で検索してみると方法が出てくるので、

キーボードをハングル入力を対応できるようにして、

母音と子音を打ち込んで出した画面を翻訳サイトにペーストする方法がどうかと思います。



私はこの方法しか、浮かばないのですが、もし、もっとわかりやすい方法をご存知の方、紹介ヨロシクお願いします。
返信する
おめでとうございます~♪ (もも)
2006-03-28 07:18:49
べんちゃんさんー。皆さん、おはようございます。



スンウ君。お誕生日おめでとうございます

映画に、舞台に、私生活にと大活躍で、今が旬のスンウ君ですが、これからもいろいろな可能性に挑戦していってほしいと思います。

カゲになり、ヒナタになり、いつも背中に張り付いて(ストーカーか?!)応援しています



ケーキやカード、喜んでくれたみたいで嬉しいですね!

これも、べんちゃんさん、きょんさん、もねさんほか皆さんのおかげだと心から感謝していまーす。

返信する
スンウ君お誕生日おめでとう~!! (joy)
2006-03-28 11:47:23
べんちゃん、みなさんおはようございます。



今日はスンウ君のお誕生日ですね。



早速帰国して、もう「地下鉄1号線」3000回記念公演でお仕事しているのですね。

若い若い!!



「トカゲ」も公開が近いし、新しい映画の撮影も始まるし、充実した仕事を次々とこなすスンウ君、また今年も素晴らしい一年になって欲しいです!!!







心は「ジキル&ハイド」の余韻にまだまだ浸っているのですが、スンウ君の公演を見に行かせてくれた愛する主人と息子達の為に、ちょっとだけ良い妻、母になろうと思っています。

へへへ~!

返信する
おめでとうございます! (ピョル)
2006-03-28 12:19:34
ペンちゃんさん、みなさん、こんにちは!



スンウくんのお誕生日ですね^^

おめでとうございます!



スンウくんの今までを思うと、本当に多彩な活動をしてきているけれど、まだまだ若いんですよね~。改めて「すごい人だ!」と感じます。

これからも、自分の信じる道をまっすぐに進んで、宝物を増やして行ってほしい、そして、それらを私達に見せてほしい!と思います。

年齢を重ねていくごとにスンウくんがどんな風になっていくのか、ワクワクしながらず~っと応援していきたいと思います。

スンウくんにとって充実した年になりますように!

返信する
ありがとうございます。 (ゆうこ)
2006-03-28 12:56:11
ペンちゃん様はじめまして。

ありがとうございます。

入力の仕方もわからなかった私。そうやって入力するんだ!とビックリしました。



私も写真だけ見て訳がわからないままの雑誌がたまってマス・・



のうるさんがHPを作られていた頃は翻訳したものを載せてくださっていたので本当にありがたかったのですが・・



一度教えていただいた方法で頑張ってみます。初心者の私には、流れるような手書きの文字は人それぞれのクセがあって判別しにくいのですが



あぁ・・舞台も字幕ナシでわかる方がうらやましい限りです

私ももうちょっと努力しなくちゃ
返信する
毎日が楽しみです。 (ペンちゃん)
2006-03-28 13:47:27
ももさん、こんにちは!



お誕生日当日もスンウ君は大忙しのようですね。





ジキハイ再演の時でも、大晦日、元旦、も舞台だったし、ホントにいつ休むんだろうと思います。

でも、スンウ君は、やりたいお仕事にめぐり合ったらチャンスは大切にしてまっすぐ体当たりしてますよね。

新たなチャレンジから目が離せません。



日本での一足先の誕生祝、気持ちが伝わってよかったです!!
返信する
スンウ君、充実していますね! (ペンちゃん)
2006-03-28 20:25:18
joyさん、こんばんは!



そう、本当に精力的なスンウ君、先ほど、今日の舞台のリハーサル写真が紹介されていました。(名前クリック参照ください)

忙しいけれども、とても生き生きした顔でゲスト出演している様子を見ると、のびのびできててホントに舞台好きなんだなぁと思います。



スンウ君にもらったパワーが家族みんなにプラス効果はステキですね 
返信する
宝物! (ペンちゃん)
2006-03-28 20:35:02
ピョルさん、こんにちは!



>自分の信じる道をまっすぐに進んで、宝物を増やして行ってほしい



同感です!!

今までにも、豊かな表現で、心の宝物を増やしてきてくれてるスンウ君。

いつも自分の可能性を確かめながら、一つ一つ自分の中にどんどん取り入れていってほしいですね!

返信する
手書きの文字 (ペンちゃん)
2006-03-28 20:40:50
ゆうこさん、引き続き。

そうですね、

手書きの達筆には、泣かされる可能性が大



これは、万国共通の悩みかも。



でも、確かに、少しずつわかるようになりたいです。

私もゆうこさんと同様がんばらなくては。
返信する

コメントを投稿