mokoangelの青島日記

夫との7年間の中国留学を終え7月に帰国しました
これからの日本での生活を模索中です

タイのお菓子!?

2013-11-21 16:38:22 | 学校

今日の2時間目の休み時間に・・タイの留学生が我が班を訪ねてきて

韓国人の同学に何か袋を渡して帰って行きました


皆が、何々?と袋を覗きこむと・・彼女は中に入っていたものを取り出しました

 

初めに取り出したのは・・・これ! ポッキーです!

よく見ると、日本語で “タイ風ピリ辛スープ トムヤムクン味 と書いてあります 

上は確かにタイ語です


「トムヤムクン味だって!」 みんながそう言って箱を手に取りますと

持ち主の彼女は・・「食べていいよ!」と言います


もう持ち主が誰かも分からず・・クラス中に回りました

 

次はこの缶!  又もや日本語で “ドリアン風味のお菓子” と書いてあります

「ドリアン風味だって!」 みんなが珍しそうに寄ってきます


私もまだドリアンは食べたことがありませんので興味津々で・・・一つ頂きますと

とても上品な甘さの日本のカールのようなお菓子です


私はそんなに匂いは気になりませんでしたが・・ドイツの同学は「私はこの匂い嫌い!」と食べませんでした

 

 本来は中央の彼女のものですが

  皆で遠慮なく頂いています

 彼女たちはドリアン苦手組?


教室はお喋り食事会と化して・・・3時間目が始まっても止まりません

口語の老師も引き込んで暫く続きました・・老師はどうもドリアンは苦手のようでしたよ

 


今学期は中級班には珍しくとても明るい賑やかなクラスです

中級班には珍しく・・・と言うのは、中級以上になると授業がだんだん難しくなるので皆、遅くまで勉強しているのか
休み時間はお休みしている人が多く、あまり会話もありませんのでクラスは静かなのです


でも、どうしてタイのお菓子なのに日本語で書いてあるのでしょう



今度、機会があったら・・是非生のドリアンを食べてみたいと思います


煙突が無くなった!

2013-11-19 14:00:42 | 青島の状況

宿舎に暖気が入って数日たちますが

私たちの部屋はまだ正常に供給されていないので・・・油断するとパイプが冷たくなっています


それで、夫は常にパイプに触って暖かいのを確かめ・・冷たくなっているとパイプに詰まったエアーを抜きます

 


私は気が付かなかったのですが・・・夫がいつの間にか煙突が無くなっている!と教えてくれました


暖気が入る頃になるとこの様にモクモクと煙が上がっていて、登校時に風の向きや強さを話題にしていました

 

今朝、大体同じ方向を撮影したものです・・・本当に煙突が無くなっています!


大体、大きな小区では独自の暖気を持っています

その煙が排気ガスと同様、空気汚染の原因になっているのですから


寒い間、暖気の恩恵に浴している私たちは少しやましい思いもあったのです

 


夫の話によると、、中央から“ボイラーで石炭を焚くのは止めましょう”と指導があったそうです

大学はすぐに空気汚染に関係のないように、方法を変えたのでしょうか?


それにしても、この2,3日青島の汚染指数は北京よりも高いのですよ(と言うか北京が極端に低い)

どうしてかなぁ?

 

兎も角、寒~い冬が暖気のお蔭で・・室内では快適に過ごせるのはとてもありがたいことです


沢山の新鮮な野菜!

2013-11-18 14:30:19 | 料理

土曜日に・・同じ階に住む日本語のM先生に沢山の野菜を頂きました



彼女は青島日本人会の写真部に属していて・・・撮影会に参加して農村に行ったそうです

そこで沢山の野菜をお土産にもらったけれど、一人では食べきれないし・・嫌いな野菜もあるのでと、


おすそ分けをして下さいました・・おすそ分けと言うより、我が家で頂いた方が多かったかも

ここの野菜は農薬を使わない自然農法の様で貴重な野菜です

 

葉物はすぐに痛むので・・煮びたしにしました


青梗菜と名前を知らない青菜です

昔懐かしい素朴な味・・・母が作っていたのにはイリコが入っていましたが、私はアゴ出しを使っています

 

沢山のセロリは・・・

葉っぱを佃煮にし(ゴマをたっぷり入れましたが、黒ゴマは分かりませんね)


 茎は酢漬けにしました

まだ、少し残っているので今日炒めて食べようと思います

 

まだ、沢山のピーマンとおおきな青胡椒が残っています


日本だとピーマンの肉詰めなども出来ますが、こちらはミンチが日本のものと違います

簡単に、チンジャオロースを作って、残りは酢漬けの玉葱の中にでも入れましょう

 


折角の頂きものですので、無駄にしてはいけないと

昨日急いで調理しました


青島には私たちの知らない素敵な所がまだ沢山あるようです

貴重な情報を頂いたので


暖かくなったら出かけてみようかと思っています


とても美味しい韓国料理

2013-11-17 14:36:28 | 日々の出来事

昨日の昼食は・・お招きを受けて教会の第一顧問のPさん家族とご一緒しました


場所は彼らの家の近くの韓国レストランです

中国ではお招きを受けてもよほどでないと自宅で食事はせず外食です

 

支障のない程度にご家族をご紹介します


彼は韓国人ですが北京に留学経験があり、その時のルームメイトが日本人で日本語が少し話せます。

他にも中国語、英語、もちろん韓国語を話します


奥さまは中国人で、友人の紹介で知り合われたとか(昨日不躾にお尋ねしました)

中国語の他、韓国語と英語を話されます。

息子さんは小5で、中国生まれなので、中国語と英語、韓国語を話します



私たちの教会員のご家族は大抵英語ができ、皆さんが日本語にも興味を持って覚えようとして

話しかけて下さいます。


さて、このレストラン・・

初めて来ましたが、手広く事業を展開していて中国各地に多くの支店があるようでした


1 2 3 4 

先ず沢山の生野菜と各種キムチ、サラダが並びます  私は4の大葱のサラダは初めて食べましたが
とても健康的な一品だと感じました これから我が家のレシピにも加えたいと思います

5 6 6 7

⑤私たちの希望でビビンパ ⑥私が参鶏湯をよく食べると話したところいつの間にか注文していて

従業員さんが手際よく捌いてくれます  ⑦焼き肉もテーブルに付設されたコンロで従業員さんが

焼いてくれます    とてもサービスの行き届いたお店です

8 8 9

⑧白いご飯に大酱汤dajiangtang(合っているでしょうか) と言う物をかけて混ぜて食べます

「見た目は良くありませんが美味しいのですよ」とおっしゃっていました

我が家でカレーを食べる時ほとんどの韓国人がルウを全部混ぜて食べるのはこの様な習慣があるのだと納得しました

お腹はもう満腹になっていましたが、少しお味みさせて頂きました(とても美味しかったです!)

⑨最後のドリンク・・穀物で作っているとのこと(多分同学が作ってくれたシッケだと思います)


どれもみなさんご存知の料理なのでサムネイルにしてあります・・興味のある方は拡大してご覧下さいね



これは彼らが是非とお勧めの “宫廷炒年糕”ですが、食べたことのあるトッポギも入っていて

私の大好きなお味でした



皆、美味しかったので・・加減をしながら頂いたのですが、満腹です


でも、食事を終了する直前に・・目の前にあった生のニンニクスライスが気になり

教えて頂いて・・大葉のような葉っぱに残りの料理と一緒に2片ほど乗せ、食べました


ニンニクの生ってこんなに辛いの!?


と、思った途端に・・胃の辺りに違和感があり、気分が悪くなりました!

幸い大学の前まで車で送って頂いたので助かりましたが


帰ってすぐにベッドに飛び込みました

 

目覚めると・・・・・・


時計は5時を過ぎておりました

寝ぼけて、もう日曜日の朝かと間違え大慌て!・・・ぐっすり眠りこんでいたのでした



夕飯を食べる元気もなく

再びベッドへ


ニンニクの効果を知る大変な経験でした


今日から暖気が入りました!?

2013-11-16 11:38:59 | 青島の状況

新聞で青島では16日から暖気を始めると言う知らせがありましたので

期待して・・今朝、暖気を触ってみましたがまだ冷たい!


あらあら・・期待はずれ!?

 

夫が太極拳の帰りに門衛さんに様子を聞いたところ

既に入っているとのことで

室内は暖かかったそうです

 

私たちの部屋は6階なので熱い蒸気が回ってくるまでに時間がかかります?


去年も同じような状態だったので・・調べに来た営繕係のおじさんが

バルブを開いてパイプに詰まっている空気を抜いてくれました


するとパイプが暖かくなりましたので

夫はそれをまねて・・何回も空気抜きをしました


次第にパイプは暖かくなってきました・・・が、それっきりで

又、冷たい状態に戻っています

 

今の所、室内はそんなに寒くはありませんので大丈夫ですが

本当に寒くなったら困ります!


何とか早く暖気が順調に作動してほしいものです




又、今日の青島は天気が良く

洗濯をしようと思っていたのですが

とても霞んでいて海が見えないので・・汚染指数を調べた所


     天気予報の指数は 164 中度汚染

     専門サイトの指数は 179 中度汚染

 

どちらの指数を信じればよいのでしょう

しかし、どちらも中度汚染なので・・・洗濯をするのを止めました

 

一時期ずっと良い状態が続いていたので安心していたのですが・・・

早く回復して、安心して洗濯物が干せるようになってほしいです

 

因みに

北京は 116 軽度汚染(本当かなぁ)

上海は 245 重度汚染 です


日本のサイトにも中国の空気汚染の指数がありましたので・・これからはこちらを観ることにしましょう


終わりました!中間考査

2013-11-15 14:20:50 | 学校

今日で中間考査が終わりました(フゥ~)

回を重ねるごとに、体力が続かなくなり・・今回はあまり準備をしていません

 

新闻听力报纸阅读は教科書からは問題提出が無く、日頃の実力が試されるので

全く準備ができません

 

綜合は各課の練習問題と、阅读、作文です

作文は200文字以上の文章で、今回はテーマが事前に発表されましたので

必死で準備をしました

 

テーマは・・・“___让我感到快乐”でしたので 

私は “来中国留学让我感到快乐”と言うテーマで準備しました


中国人の友人も私のブログを何人か訪ねてくれていますので、自己紹介がてら作文を中国語の

ままでアップします。 

私は地道な中国語で表現することを目指していますので、提出した作文は必ず中国人の友人に

直して貰います・・拙い文章ですが中国語を勉強中のお友達にも参考になればと思います

 

 十年以前的一天我和丈夫商量他退休后的生活方式。 他没有特别的计划,只是希望能过上
“晴耕雨读”那样的生活。  我很感激他38年来长时间为家人拼命地工作。 

我想到一个好主意,为了提高他的汉语水平,我提出去中国留学的建议。  因为他工作的关系
总是出差或单身赴任而与家人分开生活,所以他利用业余时间开始学习汉语。 后来他坚持一边
工作一边学习汉语。 听到我的提议后他果然决定去中国留学。
  虽然我陪他来了中国,但是汉语从来一点也没学过。 我也不得不成为了留学生,不过最初
无法理解老师讲的话。 我学习了一段时间汉语后,渐渐被它吸引住了。 可是我已经老了,很多
毛病折磨我经常不舒服。 但是没想到我能生活得很开心。 一开始学习我郁闷的心情就没有了。
有时早上我的身体特别不好,心里还想着“我不想去上课”,但是鼓起勇气去了教室就忘了
自己的事了。 上课时听老师讲课,课间时跟同学聊天,下课后也能过得很愉快也有精神。 
对我来说学汉语是我的“灵丹妙药”。 在中国我们养成了好习惯,丈夫每天早晨练完太极之后
上课,我也习惯了早睡早起的生活。
  来中国留学改变了我们的生活。 在日本可有可无的事情很多也很麻烦,而在青岛却能过着简单
安静的生活。  所以我想趁我和丈夫身体健康的时候一直在气候适宜,人心温暖的青岛学习汉语
和丈夫一起享受晚年生活。

10年前に私と夫は彼の退職後の生活に付いて相談しました。 彼は特別な計画はなく、
只「晴耕雨読」の生活をしたいと望んでいました。 私は長年私たち家族の為に一生懸命に働いて
くれた夫にとでも感謝をしていました。 そこで、私は「彼の中国語の水準を上げるために中国に留学
する」ことを提案しました。(と言うのも)夫は仕事の関係でよく出張をしたり、単身赴任をしたりして
いましたので、余暇を利用して中国語の勉強を始め、仕事をしながらずっと勉強を続けていました。
私も彼に付いて中国に来ましたが一切中国語は勉強したことがありません。 仕方なく私も留学生に
なりましたが、最初は老師が話すことがチンプンカンプンでした。 しばらく勉強をしていると、次第に
中国語が面白くなりました。 しかし、私は歳を取っているので、いつも持病に悩まさていました。
しかし、不思議なことにとても楽しく生活できました。 勉強を始めるとモヤモヤした気分はすっかり
無くなってしまいます。 ある時など、とても体の具合が悪く、「学校に行きたくないなぁ」と思ったことが
ありましたが、頑張って登校したところ体調の悪さを忘れ、授業を聞き、クラスメイトとおしゃべりをし、
放課後も楽しく元気に過ごせました。 中国語の勉強をすることは私の妙薬なのです。
私たちは中国で好い習慣も身に付けました。 夫は早朝の太極拳を終わってから登校します。私も
早寝早起の生活が習慣になりました。 中国留学は私たちの生活を変えてくれました。 日本では
どうでも好い事が有り過ぎて、とても面倒なこともありますが、青島ではとても簡単な心静かな生活を
送ることができます。それで、私は私たち夫婦が健康でいる間はずっとこの気候が良く人々が暖かい
青島で中国語を勉強し、二人で晩年の生活を楽しんで行きたいと思っています。

 

まあ、なんとかちゃんと書くことができました。

期末考査は多分事前にテーマが発表されないと思いますので

それまでしもう少し力を付けておかねばなりません

 

一番心配だった口語の試験は

私たちの班は人数が多く試験の時間が足りなくなるので・・と、二人一組で試験を受けることになりました


試験の相手も籤で決め・・テーマも籤で決めるのです

私は韓国人の同学とペアで “搞好事业和当一个好丈夫、好妻子、好父母有矛盾吗?” 

(良い仕事をすることと、好い夫、妻、両親であることに矛盾はあるか?)と言うテーマで

二人で話し合いました。


ペアーの相手の同学とは普段あまり話をしたことが無かったのですが、とても気持ちよく話すことが

出来ました(彼女に会話力が有ることもあって)


成績はともあれ・・楽しく試験を終えることができたことに満足しています

 


現在・・・窓の外からは賑やかなお囃子が聴こえてきます

覗いてみると・・早速、芸術祭で披露する蛇踊りの練習をしているのでした


 

彼らの心はもう来週の芸術祭に飛んでいます


久し振りで英文を・・・

2013-11-13 18:07:02 | 日々の出来事

暫く途絶えていた相互学習の相手のSさんがやって来て


彼女は卒業すると同時にアメリカに行くことになっています

細かな事はよく知らないのですが・・・

 

色々な書類を準備しなければならないようです


その中の一つに“友達の推薦状”と言うのがあって

彼女の性格や特質を書かなければなりません


それを私に書いて欲しいと言うのです

 

そんなに長文ではないので・・何とか成ると思って引き受けたのですが

実際に書くとなると久しぶりの英文(本当に短い文なのですが)で


手がなかなか動きません

私たちの頃はノートは筆記体で書いていましたので

今のブロック体では書き辛いので、書きなれた筆記体を使います

 

 こんな簡単な書類を書くのに

数十分かかりました(涙)


辛うじて単語レベルではまだ大丈夫でしたが

文を書くとなると・・もう自信がありません


今、中国語を勉強しがてら簡単な英会話から学び直しています

語学は何でもいつも触れて居なければ忘れてしまいますね


ボケ防止の一策としても・・・諦めずに続けて勉強していくことにしましょう


夫は自宅で自習です

2013-11-12 20:43:36 | 学校

夫の所属する本科班の試験は木、金の二日間(1日2教科)なので・・

今日と明日の二日間自宅で自習です


私たちは水(1教科)、木(1教科)、金(2教科)ですが

水、木共に別の2時間は授業があります


特に私は木曜日の口語の時間にPPTを使って発表をしなければなりませんので

試験勉強どころではありません


何て・・・言い訳(借口jiekou)です

兎も角、いくら時間が合っても足りないくらいなのに

 


今日も昼食後のお昼寝はたっぷり1時間はしましたよ

是が歳を取った証だと思います(前学期までは30分でしっかり目が覚めていたのです)


一寸何かするとすぐに眠くなってしまうのです

まぁ、健康でいるためには必要な事かと・・・許される限り眠っています(苦笑)

 


今日、綜合(担任の課)の時間に

班長さんが「老師、綜合は試験の範囲を過ぎているので、自習にして下さい!」と

お願いしましたが

老師は後の授業に影響があるのでできないと言われます

 

私が「本科班は2日も授業が無いのですよ!」と言いましたが

笑ってスルーされてしまいました

 

余計な話ですが・・本科の方が授業料が高いのです

でも、何かと言うと休講になります


 

以前西安に行った時に案内してもらった大学生に

私たちより1日休みが短かったので・・あら、大変ねと、言うと

「何を言っているのですか!? 学費の分だけはしっかり授業をしてもらわなければ」と

言われた事を思い出します


同じ授業料を払っていても・・休みが多ければ損をすると言う考え方なのです

流石、中国! 若い人もしっかりした損得勘定をするものだと感心しました

 

そうね、それくらいの気持ちで勉強しなければいけませんね


オランダの伝統家庭料理

2013-11-11 14:34:09 | 料理

オランダの伝統家庭料理でスタンポットと言うのをご存知でしょうか?


先日、各国の伝統料理の話をしていて

オランダ人同学に「オランダの特色料理は何?」と聞きますと


スタンポットだと言います

スタンポット? 初めて聞く料理です

彼女がノートに Stamppot と書いてくれました

 

どんな料理かと、作り方を尋ねると・・・・全く日本のポテトサラダです

味は何で付けるのか聞き忘れましたが

 

同じような料理が日本にもあるので、いつか作って持ってくるね

と約束しました



昨日の夕食にポテトサラダを作り・・・我が家のポテトサラダはマヨネーズ少なめです

 

茹でたポテトを残しておいて

今朝、少し早く起きて彼女の為にポテトサラダを作りました


隣の席のドイツ人同学の分のお皿とスプーンも持参しました

一口二口食べてもらって・・どう?と尋ねますと


スタンポットに似ていると言いました

余り喜怒哀楽を表さない同学なので・・口に合ったのか合わないのか分かりませんが


「もし、好かったら持って帰って食べて」と言って持って帰ってもらいました

 


スタンポットとは、茹でた野菜を加えたマッシュポテトのこと。
オランダの家庭料理の一つです。


ベーコンの変わりに挽肉でもOKだし、野菜はレタスとかでもOK。
家庭料理なので、味付けもそのうちによって違うみたいなんですけど
茹でた野菜を入れてマッシュポテトを作ったら、
もうそれはスタンポットですw

PCでスタンポットを検索したら上記のような説明を見つけました

 

これからはポテトサラダを作った時には“オランダのスタンポット”よ!と言って出すと

ご家族の中で株が上がる?・・・かもしれませんよ


私はどのように枯れて行くのか・・・

2013-11-10 16:11:39 | thought

昨日は1日中小雨が降っていたのだが・・・今日はとても良いお天気で

気持ちよく夫と教会に出かけた


教会のある小区(団地)はとても裕福な感じのお宅が多く

四季折々の花が咲いている

 


最近とても気になっている花・・・今日は特別に綺麗!



夏にはとても可愛く咲いていた小ぶりの紫陽花・・・

季節が終わって、枯れてしまうのだろうと思っていたのだが



枯れてしまう気配はなく、まるでドライフラワーのような感じに咲いている

他の株の花は普通に枯れてしまっているのだが・・これもまた味わい深い

 

この株は綺麗に咲いている時よりも強く心惹かれる

他の株と何が違うのだろう




若い時の美しさ、可憐さを残しつつ・・・味わい深く咲き続ける

人もこの様に咲くことができるのだろうか


出来る・・・?   なりたい!  なれる!?  なる!!!

 

もうとっくに最盛期を過ぎてしまった私の人生

ちょっとした思い付きで・・・少しずつ若返ってはいるが



いつも花の時期を忘れずに


活き活きとした部分を残しつつ枯れて行きたいものだと強く思う