今日、帰りの駅のホームでこのような会話を耳にした。
「○○ちゃん、おっちんして」と。
ベビーカーの座面を示しながらお母さんが小さな娘に言っていた。
子供はチョコレートの箱(チョコボールだと思う)を
両手でかかえるようにしながらいやいやをしていた。
先日も書いたが何気に使っている
語源の分からない言葉がまたも出てきた。
うちの母親なんかも
ひ孫がきたら使っている。
「おっちん」とは?
帰って来てネットで検索してみた
始めに「おっ」と思ったのは
大阪弁(もともとは京都や丹波、若狭、近江湖西で
使われていたそうだ)らしいということ。
意味は分かるので問題はないが
全国区の言葉ではなかったんだぁ・・・。
「○○ちゃん、おっちんして」と。
ベビーカーの座面を示しながらお母さんが小さな娘に言っていた。
子供はチョコレートの箱(チョコボールだと思う)を
両手でかかえるようにしながらいやいやをしていた。
先日も書いたが何気に使っている
語源の分からない言葉がまたも出てきた。
うちの母親なんかも
ひ孫がきたら使っている。
「おっちん」とは?
帰って来てネットで検索してみた
始めに「おっ」と思ったのは
大阪弁(もともとは京都や丹波、若狭、近江湖西で
使われていたそうだ)らしいということ。
意味は分かるので問題はないが
全国区の言葉ではなかったんだぁ・・・。