T.Katsumi: 「これが日本語版報道に無い原文の問題部分。つまりトランプは、辺野古移転はアメリカの国益にはならず、『日本の要望で』辺野古移設を強行するなら、普天間基地の土地開発利権から生じる機会損失分を補填しろと言っているのだ。それが「金銭的補償」の意味。これはかなりの爆弾発言である。 https://t.co/7NgXLUP9vP」 / Twitter
これが日本語版報道に無い原文の問題部分。つまりトランプは、辺野古移転はアメリカの国益にはならず、『日本の要望で』辺野古移設を強行するなら、普天間基地の土地開発利権から生じる機会損失分を補填しろと言っているのだ。それが「金銭的補償」の意味。これはかなりの爆弾発言である。 pic.twitter.com/7NgXLUP9vP
— 💫T.Katsumi🎸 (@tkatsumi06j) June 25, 2019
T.Katsumi: 「トランプが使った「金銭的保障」の意味。原文によれば(※日本語版にはない) 、トランプは「普天間基地の土地の下に開発のポテンシャルがあり、その地価は100億ドルに上ると見積もっている」そうだ。つまり跡地利用したい日本の土地利権が絡んでいると暗にバラしてしまった。 https://t.co/Em0lGzmfX8」 / Twitter
トランプが使った「金銭的保障」の意味。原文によれば(※日本語版にはない) 、トランプは「普天間基地の土地の下に開発のポテンシャルがあり、その地価は100億ドルに上ると見積もっている」そうだ。つまり跡地利用したい日本の土地利権が絡んでいると暗にバラしてしまった。https://t.co/Em0lGzmfX8
— 💫T.Katsumi🎸 (@tkatsumi06j) June 25, 2019
T.Katsumi: 「これが「グアム移転」のことでなかったら、日本政府はドツボに嵌る。トランプが仮に「普天間から辺野古への移設」を『収奪(land-grab)』だとしているならそれは、トランプが移設を「不法なもの」「望ましくないもの」と捉えていることになる。つまり「日本側が辺野古移設を望んでいる」と。 https://t.co/c7tIM3yH3J」 / Twitter
これが「グアム移転」のことでなかったら、日本政府はドツボに嵌る。トランプが仮に「普天間から辺野古への移設」を『収奪(land-grab)』だとしているならそれは、トランプが移設を「不法なもの」「望ましくないもの」と捉えていることになる。つまり「日本側が辺野古移設を望んでいる」と。 https://t.co/c7tIM3yH3J
— 💫T.Katsumi🎸 (@tkatsumi06j) June 25, 2019