弊社に依頼いただいた、ある学区の新聞の原稿に
目を通していると、
「こんにちわ」「こんばんわ」
の文字があります。 ん?
「こんにちは」「こんばんは」
ではないかい?
そう思ったものの、考えれば考えるほど、
あれ?どっちなんだろう?と悩んでしまいました。
そう言えば、メールなんかでも「こんにちわ」を見かけます。
これはしっかり確認しなくては!
と調べてみたところ、
「こんにちは」「こんばんは」
が正解のようです。
簡単に説明すると、「こんにちは」は、「今日は、~」と
いう形の省略形なんだそうです。
もう少し詳しく書くと、
現在は内閣告示・訓令「現代仮名遣い」が規範とされて
いるので、「こんにちわ」は今のところ間違い。
助詞の「は」「へ」「を」は、「わ」「え」「お」と発音するが、
「は」「へ」「を」と書く。
「こんにちは」は、「今日は、~」という形の省略形です。
つまりこの「は」は助詞の「は」なのです。よって、現在の
ところ、「こんにちは」と書くのが正しい、ということになる。
ポイントは、「こんにちは」の「は」を助詞ととるか、
「こんにちわ」の全体で挨拶言葉となっているととるか、
ということです。前者の立場に立てば「は」、後者の立場
に立てば「わ」がふさわしいということになります。
今のところ前者が規範とされているが、いずれ、後者
の説が主流となる可能性も十分ある、といえるそうです。
目を通していると、
「こんにちわ」「こんばんわ」
の文字があります。 ん?
「こんにちは」「こんばんは」
ではないかい?
そう思ったものの、考えれば考えるほど、
あれ?どっちなんだろう?と悩んでしまいました。
そう言えば、メールなんかでも「こんにちわ」を見かけます。
これはしっかり確認しなくては!
と調べてみたところ、
「こんにちは」「こんばんは」
が正解のようです。
簡単に説明すると、「こんにちは」は、「今日は、~」と
いう形の省略形なんだそうです。
もう少し詳しく書くと、
現在は内閣告示・訓令「現代仮名遣い」が規範とされて
いるので、「こんにちわ」は今のところ間違い。
助詞の「は」「へ」「を」は、「わ」「え」「お」と発音するが、
「は」「へ」「を」と書く。
「こんにちは」は、「今日は、~」という形の省略形です。
つまりこの「は」は助詞の「は」なのです。よって、現在の
ところ、「こんにちは」と書くのが正しい、ということになる。
ポイントは、「こんにちは」の「は」を助詞ととるか、
「こんにちわ」の全体で挨拶言葉となっているととるか、
ということです。前者の立場に立てば「は」、後者の立場
に立てば「わ」がふさわしいということになります。
今のところ前者が規範とされているが、いずれ、後者
の説が主流となる可能性も十分ある、といえるそうです。