ベリカさん公開中『シンデレラに魔法をかけるのは……?』を見直しました。
完結ボタンを押す前にも後にも目を通して誤字脱字等修正したつもりなのですが、
意外とまだあったなぁ~(びっくり)。
それからもう少しドキドキ感が増すように少し修正しました(1ページ増えちゃった)。
自分の作品って時間をおいて読み直すと意外と「あれ?」って思うことがあります。
(商用の作品は提出してから結構時間が開いてから一度(二度……)返ってきますので、
わりと客観的に見られますが、ベリカさんなどでは早く公開したい、と思ってしまうんですよねぇ)
翻訳の訳文もそうです。翻訳学校にいたときは
「仕上げた訳文は一週間後くらいに読み直しましょう」と
言われましたが、実際に働くとそんな贅沢はありえませんね。急ぎの案件などは
できたら即納品、みたいな(笑)。時間との闘いです。
翻訳で校閲の仕事をいただくこともありますが、なにぶん●型(血液型のせいにすな!)
のおおざっぱな性格でして、なかなかきっちり仕事をこなすのが難しいのです。
神経質に仕事をした反動で、普段の生活がますますおおざっぱになるという……。
あれ、そんなことじゃなくて、『シンデレラに魔法をかけるのは……?』
ぜひよろしくお願いします、ということでした。
完結ボタンを押す前にも後にも目を通して誤字脱字等修正したつもりなのですが、
意外とまだあったなぁ~(びっくり)。
それからもう少しドキドキ感が増すように少し修正しました(1ページ増えちゃった)。
自分の作品って時間をおいて読み直すと意外と「あれ?」って思うことがあります。
(商用の作品は提出してから結構時間が開いてから一度(二度……)返ってきますので、
わりと客観的に見られますが、ベリカさんなどでは早く公開したい、と思ってしまうんですよねぇ)
翻訳の訳文もそうです。翻訳学校にいたときは
「仕上げた訳文は一週間後くらいに読み直しましょう」と
言われましたが、実際に働くとそんな贅沢はありえませんね。急ぎの案件などは
できたら即納品、みたいな(笑)。時間との闘いです。
翻訳で校閲の仕事をいただくこともありますが、なにぶん●型(血液型のせいにすな!)
のおおざっぱな性格でして、なかなかきっちり仕事をこなすのが難しいのです。
神経質に仕事をした反動で、普段の生活がますますおおざっぱになるという……。
あれ、そんなことじゃなくて、『シンデレラに魔法をかけるのは……?』
ぜひよろしくお願いします、ということでした。