南から海鴎の手紙開く時
みなみからかもめのメールひらくとき
7月17日午後、浙江省気象庁は台風警報を発表した。予報によると、台風7号「カルマエギ(中国語訳は海鴎)」が18日夕方から19日午前にかけて浙江省沿海部に上陸し、その後北上するという。浙江沿海地区の住民達は、台風対策に追われた。(新華社)
午前11時、浙江省にいる親友が携帯にメールを送ってきた。台風7号「カルマエギ」が来たという。夏の風物詩なる台風には美しい名前がある。今回のはカルマエギで中国語訳は海鴎である。鴎は元々冬の季語として使われるが、此処に台風の代わりに書くから、夏の雰囲気が感じられるのだろうか。
日本の学校唱歌にあたるかと考えられるが、我が小学生時代に「海鴎」という唱歌があったものだ。ちょっと訳してみる。
海鴎
かもめ
1、海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友,當我們坐上艦艇去出航,你總飛在我們的船前船後。你扇動著潔白的翅膀向我們,快樂地招手。海鷗海鷗,我們的朋友,海鷗我們的好朋友。
鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ。艦艇の 辺(あたり)を飛ぶよ 出航(しゅっこう)しよう あちこち飛ぶよ 白翼(しろきつばさ)を 伸ばして飛ぶよ 鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ!
2、海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友,你迎著驚濤駭浪去飛翔,在風浪裏和我們一起遨遊。看艦艇前,飄動的隊旗,在向你,熱情地招手。海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友。
鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ。大波に 向かって飛ぶよ 我らと伴に あちこち飛ぶよ はためく旗が 君に手振るよ 鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ!
一生懸命に5・7調に沿って磨いたが、それでも訳出不能の部分がかなりある。翻訳は難しいものだ。
みなみからかもめのメールひらくとき
7月17日午後、浙江省気象庁は台風警報を発表した。予報によると、台風7号「カルマエギ(中国語訳は海鴎)」が18日夕方から19日午前にかけて浙江省沿海部に上陸し、その後北上するという。浙江沿海地区の住民達は、台風対策に追われた。(新華社)
午前11時、浙江省にいる親友が携帯にメールを送ってきた。台風7号「カルマエギ」が来たという。夏の風物詩なる台風には美しい名前がある。今回のはカルマエギで中国語訳は海鴎である。鴎は元々冬の季語として使われるが、此処に台風の代わりに書くから、夏の雰囲気が感じられるのだろうか。
日本の学校唱歌にあたるかと考えられるが、我が小学生時代に「海鴎」という唱歌があったものだ。ちょっと訳してみる。
海鴎
かもめ
1、海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友,當我們坐上艦艇去出航,你總飛在我們的船前船後。你扇動著潔白的翅膀向我們,快樂地招手。海鷗海鷗,我們的朋友,海鷗我們的好朋友。
鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ。艦艇の 辺(あたり)を飛ぶよ 出航(しゅっこう)しよう あちこち飛ぶよ 白翼(しろきつばさ)を 伸ばして飛ぶよ 鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ!
2、海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友,你迎著驚濤駭浪去飛翔,在風浪裏和我們一起遨遊。看艦艇前,飄動的隊旗,在向你,熱情地招手。海鷗海鷗我們的朋友,海鷗我們的好朋友。
鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ。大波に 向かって飛ぶよ 我らと伴に あちこち飛ぶよ はためく旗が 君に手振るよ 鴎や鴎 我らの友よ 良き友よ!
一生懸命に5・7調に沿って磨いたが、それでも訳出不能の部分がかなりある。翻訳は難しいものだ。