神戸の小父さん日記

五十代サラリーマンのオフタイム

iPod nano

2006年10月04日 | その他
 先日買いました。2Gですので、それほどたくさんの曲が入るわけではないのですが、何と言っても小さいし、値段も手頃なのが魅力でした。で、使ってみてどうか。sonyのSonic Stageもたいがい使いにくかったですが、このiTunesも負けず劣らずひどいですね。どうも著作権を守るための制約が悪さをしているような気もします。
 それと本体は確かに小さくて携帯に便利だとは思いますが、操作はやはりしにくいですね。操作性を良くすると、ちょっと触っただけでも動いてしまいますし、かといってロックをかけようとするとボタンが片手で操作しにくく、結局ポケットから出して両手で操作しないといけない。もう少し工夫の余地がありますね。この点はよく知りませんがオーディオ専門メーカーに一日の長があるんでしょうね。音もまあまあ、といった所で、これはやはり割り切って使うものだと思いました。

乗り過ごし

2006年10月03日 | その他
 今日、会社の帰り、本に集中していて一駅乗り過ごしてしまいました。以前の職場でも朝の出社時に一回ありまして、その時は快速電車に乗ってて結構時間のロスでしたが、今回は山手線。結局一本遅れの電車と同じになりましたが、何と言っても3~5分間隔くらいですから、それほど気にはなりませんでした。
 それにしても、こっちは本を読んでいるとはいえ目を覚ましていても乗り過ごすのに、朝の電車で口を開けて眠っている女性が、目的地と思しき駅で何事もなかったかのように降りていくのにはいつも感心してしまいます。人知れず心配して見ていたこっちがバカみたいですね。

というわけで今日はフランス人

2006年10月02日 | 翻訳・英語
 今日のお客はフランス人でした。日仏の通訳がついていましたが、この女性が非常に有能で、お話もスムーズにできました。大変な語学力だと思いました。こちらはもちろん向こうもそれほど英語が得意とも思えず、お互い苦手な外国語で話すより、優秀な通訳を介したほうがいい場合もあるんだと認識させられました。それにしても1時間以上分からないフランス語を聞かされて、いささか疲れました。最近急に涼しくなって、風邪を引きかけてるのかもしれません。

通訳にも気を使う

2006年10月01日 | 翻訳・英語
 午後から本格的に降り始めました。ここ一週間くらいは雨が続くようで、ちょっと鬱陶しいですね。
 ところで、今の職場には外国からの訪問客がたまにあります。それで通訳を連れて来てもらうかどうかが問題になります。単なる意見交換ではなく、込み入った話をする時や、向こうの人に失礼があっていはいけない時などは頼むことがあります。でもせっかく通訳を連れてこられても、大した話でなければ、面倒になって直接英語でやりとりするケースがよくあります。そんな場合でも英語の分からない人が参加していると、その人たちのために日本語に訳してもらうこともありますが、そうでない場合はせっかく来てもらったのに出番が無くて申し訳ない思いをすることがあります。日本側に英語の分かる人、分からない人が混在すると通訳にも気を使います。