2015年度<合格祝賀会>感想(21)
●植山先生
本日は素敵なパーティーに参加させていただきありがとうございました。
到着早々、皆さんの熱気に尻込みしましたが、いろいろな方とお話することができました。
合格者の方のお話、スーパー高校生(もう4月から大学生ですね)の素晴らしいスピーチ素晴らしかったです。
植山先生とお兄様のお話にも大変楽しませていただきました。お母様の登場にはビックリしました。
ご家族皆さんがエンターテイナーなのですね。そして、ご家族揃っての肌つやの美しさにもびっくりいたしました。
全員の方とじっくりお話することはできませんでしたが、このような機会をつくっていただいた先生には感謝の言葉もないほどです。大変励みになりました。
まだまだ通訳案内士としての活動は始められませんが、どのようなやり方が自分にあってるかも考えて少しずつでも進んでいけたらと思います。
そしてまたパーティーに参加したいので他の外国語も頑張ろうと思います。
名刺をいただいた方々もこの場を借りてお礼を申し上げます。是非とも引き続き交流ができれば幸いです。
帰りに記念撮影の写真と一緒にお花もいただきました。本当にありがとうございました。
●植山先生
ありえへん祝賀会をありがとうございました!!
20年程前、通訳ガイドの資格を知ったのは、「通訳・翻訳ジャーナル」の裏表紙に載っていたハロー通訳の広告と祝賀会の写真でした。
まさかあの時は自分がその集合写真に写る日がやってくるとはピンときてはいなかったのです。
植山先生の元気とホスピタリティーに圧倒されました。
また、通訳ガイドの同期となる新人の方々との名刺交換の場を設けて頂き、ありがとうございました。
奇遇にも、私のいる会社の別の部所の方と巡り会う事ができました。
そして合格した今進路で悩んでいましたが、それは皆一緒だという事もわかりました。
話に夢中になってるとお料理を取りのがしてしまったのですが、様々な面で「ありえへん」祝賀会でした。
重ね重ね本当にありがとうございました!
●植山先生
昨日は、合格祝賀会にご招待して戴き、有難うございました。
実に素晴らしく、感動的で、一生の思い出になりました。
先生とのツーショットの写真をFacebookに投稿したら、多くの友達から、祝福のメッセージが届き、嬉しい限りです。
合格したとは言え、実力もなく、まだ仕事もありますので、ボランティアとして登録して、2020の東京オリンピックで少しでもお役に立てれば、本望です。
本当に何から何までお世話になり、先生には何とお礼を言って良いか分かりません。有難うございます。
また、これからも、爆笑セミナーを聞かせてください。よろしくお願いします。
●植山先生へ
昨日は大変にお世話になりました。
そして多くの同期という仲間と知り合いになれる貴重な機会を提供していただいたことに感謝しております。
皆さん通訳ガイドを目指して来ただけのことがあり、とても積極的に情報交換をされていることに驚きました。
先生の多国籍でのあいさつや、2カ国語以上のライセンスを取られた方を知り、私も少なくても最低限のあいさつ位はできるようになろうかと思いました。
先生の脚本通りには進行しなかった部分もあるかと思いますが、エネルギッシュに動き回れる先生の姿にいつもながらエネルギーをいただきました。
多くの思い出をありがとうございました。
●植山源一郎様
昨日は楽しい祝賀会を過ごしました。
ありがとうございました。
受付は11時過ぎには済ませましたが、一時間余りの歓談時間は非常に短く感じました。
来賓の祝辞、特にお兄様の七変化の演技堪能致しました。
植山様はもとより、ご来賓をはじめ、司会の坂内様、カメラ撮影に専念戴いた延島様、受付の皆様にも感謝致します。
心に残る祝賀会本当にありがとうございました。
●植山源一郎先生
今日は札幌を朝5時に起きて東京へ向かいました。11時に会場へ着いたら、先生はすでにお忙しそうに準備中でした。
ちょうど1週間前の3月6日も同じく札幌を出て秋葉原の研修会場に11時30分頃に着いたら、先生は会場をあちらこちら駆け回っていらっしゃいました。
先生の弟子である私は研修会とメルマガでしか先生と接していませんが、そんな先生の背中を見て育っているのではないかと、今日札幌に帰って感じました。
先生の周りには実に優秀な人材がいらっしゃいます。
一々説明は要しないと思います。そのような年月が蓄積されて今日の合格祝賀会へと繋がってきたのだなと今日理解しました。
今日ご挨拶をなさった有田先生が今日の合格祝賀会は最高!とおっしゃいましたが、有田先生は毎年最高!とお感じになっているはずです。
何故ならば植山先生のハロー通訳アカデミーは進化しているからです。
複数の言語で合格なさっている方は合格祝賀会に何回か来ていますが、彼らはいらっしゃるたびに新鮮な進歩を遂げているからです。
今日札幌から来ていた友は英語通訳案内士だけでなく、今度中国語にも挑戦したいな!と言っていました。
毎年受験生に新鮮な教えを与えてくださっている植山先生を讃えます。
どうかハロー通訳アカデミーが永遠であることを祈ります。ありがとうございました。
●植山先生、この度は合格祝賀会へのご招待ありがとうございました。
仕事の都合上、セミナーや模擬面接に参加できなかった身として、初めて「生」で植山先生を拝見できて光栄でした。
また合格祝賀会という場のおかげで改めて「受かったんだなぁ」と実感しております。
同じ合格者の皆様とお会いできる事も楽しみに参りましたが、すぐに通訳ガイドデビューを志す方が意外な程に少なかったことは印象的です。
定職があるのでやれて週末か、定年後か…ということで、せっかくここまで励んできたのに何だかもったいないような。
個人的には、この1年添乗員として国内観光地を巡り、資格が取れ次第インバウンドをと思って勉強しておりましたので、仕事仲間(または競合?笑)との出会いが思ったように叶わなかったのは少し残念でした。
限りある時間ですので、250名の中から参加者を「即ガイド志望」「セカンドキャリアとして」「お友達募集」(笑)と目印つけて頂けると、さらに有意義な繋がり形成が出来たのではないかと存じます。是非ご検討下さい。
ともあれ、植山先生ご兄弟の愉快なスピーチ、美味しいお料理、素敵な演奏に、豪華な賞品のじゃんけん大会…こんなにありえへん会にはめったなことでは参加出来ませんから、本当にありがとうございました。
●植山先生
本日は素敵なパーティーに参加させていただきありがとうございました。
到着早々、皆さんの熱気に尻込みしましたが、いろいろな方とお話することができました。
合格者の方のお話、スーパー高校生(もう4月から大学生ですね)の素晴らしいスピーチ素晴らしかったです。
植山先生とお兄様のお話にも大変楽しませていただきました。お母様の登場にはビックリしました。
ご家族皆さんがエンターテイナーなのですね。そして、ご家族揃っての肌つやの美しさにもびっくりいたしました。
全員の方とじっくりお話することはできませんでしたが、このような機会をつくっていただいた先生には感謝の言葉もないほどです。大変励みになりました。
まだまだ通訳案内士としての活動は始められませんが、どのようなやり方が自分にあってるかも考えて少しずつでも進んでいけたらと思います。
そしてまたパーティーに参加したいので他の外国語も頑張ろうと思います。
名刺をいただいた方々もこの場を借りてお礼を申し上げます。是非とも引き続き交流ができれば幸いです。
帰りに記念撮影の写真と一緒にお花もいただきました。本当にありがとうございました。
●植山先生
ありえへん祝賀会をありがとうございました!!
20年程前、通訳ガイドの資格を知ったのは、「通訳・翻訳ジャーナル」の裏表紙に載っていたハロー通訳の広告と祝賀会の写真でした。
まさかあの時は自分がその集合写真に写る日がやってくるとはピンときてはいなかったのです。
植山先生の元気とホスピタリティーに圧倒されました。
また、通訳ガイドの同期となる新人の方々との名刺交換の場を設けて頂き、ありがとうございました。
奇遇にも、私のいる会社の別の部所の方と巡り会う事ができました。
そして合格した今進路で悩んでいましたが、それは皆一緒だという事もわかりました。
話に夢中になってるとお料理を取りのがしてしまったのですが、様々な面で「ありえへん」祝賀会でした。
重ね重ね本当にありがとうございました!
●植山先生
昨日は、合格祝賀会にご招待して戴き、有難うございました。
実に素晴らしく、感動的で、一生の思い出になりました。
先生とのツーショットの写真をFacebookに投稿したら、多くの友達から、祝福のメッセージが届き、嬉しい限りです。
合格したとは言え、実力もなく、まだ仕事もありますので、ボランティアとして登録して、2020の東京オリンピックで少しでもお役に立てれば、本望です。
本当に何から何までお世話になり、先生には何とお礼を言って良いか分かりません。有難うございます。
また、これからも、爆笑セミナーを聞かせてください。よろしくお願いします。
●植山先生へ
昨日は大変にお世話になりました。
そして多くの同期という仲間と知り合いになれる貴重な機会を提供していただいたことに感謝しております。
皆さん通訳ガイドを目指して来ただけのことがあり、とても積極的に情報交換をされていることに驚きました。
先生の多国籍でのあいさつや、2カ国語以上のライセンスを取られた方を知り、私も少なくても最低限のあいさつ位はできるようになろうかと思いました。
先生の脚本通りには進行しなかった部分もあるかと思いますが、エネルギッシュに動き回れる先生の姿にいつもながらエネルギーをいただきました。
多くの思い出をありがとうございました。
●植山源一郎様
昨日は楽しい祝賀会を過ごしました。
ありがとうございました。
受付は11時過ぎには済ませましたが、一時間余りの歓談時間は非常に短く感じました。
来賓の祝辞、特にお兄様の七変化の演技堪能致しました。
植山様はもとより、ご来賓をはじめ、司会の坂内様、カメラ撮影に専念戴いた延島様、受付の皆様にも感謝致します。
心に残る祝賀会本当にありがとうございました。
●植山源一郎先生
今日は札幌を朝5時に起きて東京へ向かいました。11時に会場へ着いたら、先生はすでにお忙しそうに準備中でした。
ちょうど1週間前の3月6日も同じく札幌を出て秋葉原の研修会場に11時30分頃に着いたら、先生は会場をあちらこちら駆け回っていらっしゃいました。
先生の弟子である私は研修会とメルマガでしか先生と接していませんが、そんな先生の背中を見て育っているのではないかと、今日札幌に帰って感じました。
先生の周りには実に優秀な人材がいらっしゃいます。
一々説明は要しないと思います。そのような年月が蓄積されて今日の合格祝賀会へと繋がってきたのだなと今日理解しました。
今日ご挨拶をなさった有田先生が今日の合格祝賀会は最高!とおっしゃいましたが、有田先生は毎年最高!とお感じになっているはずです。
何故ならば植山先生のハロー通訳アカデミーは進化しているからです。
複数の言語で合格なさっている方は合格祝賀会に何回か来ていますが、彼らはいらっしゃるたびに新鮮な進歩を遂げているからです。
今日札幌から来ていた友は英語通訳案内士だけでなく、今度中国語にも挑戦したいな!と言っていました。
毎年受験生に新鮮な教えを与えてくださっている植山先生を讃えます。
どうかハロー通訳アカデミーが永遠であることを祈ります。ありがとうございました。
●植山先生、この度は合格祝賀会へのご招待ありがとうございました。
仕事の都合上、セミナーや模擬面接に参加できなかった身として、初めて「生」で植山先生を拝見できて光栄でした。
また合格祝賀会という場のおかげで改めて「受かったんだなぁ」と実感しております。
同じ合格者の皆様とお会いできる事も楽しみに参りましたが、すぐに通訳ガイドデビューを志す方が意外な程に少なかったことは印象的です。
定職があるのでやれて週末か、定年後か…ということで、せっかくここまで励んできたのに何だかもったいないような。
個人的には、この1年添乗員として国内観光地を巡り、資格が取れ次第インバウンドをと思って勉強しておりましたので、仕事仲間(または競合?笑)との出会いが思ったように叶わなかったのは少し残念でした。
限りある時間ですので、250名の中から参加者を「即ガイド志望」「セカンドキャリアとして」「お友達募集」(笑)と目印つけて頂けると、さらに有意義な繋がり形成が出来たのではないかと存じます。是非ご検討下さい。
ともあれ、植山先生ご兄弟の愉快なスピーチ、美味しいお料理、素敵な演奏に、豪華な賞品のじゃんけん大会…こんなにありえへん会にはめったなことでは参加出来ませんから、本当にありがとうございました。